Ejemplos del uso de "упадет" en ruso
Безусловно, если цена акции упадет, вы понесете убытки.
Of course if the share reduced in value you would make a loss.
Если честно, думаю, благодаря бантам Обруч не упадет.
Well, actually, I think the bows would probably keep the hula hoop up, to be honest.
при малейшем признаке инфляционных проблем стоимость акций быстро упадет.
at the slightest sign of inflation trouble stock prices will implode fast.
При Ромни доля данных расходов упадет как никогда раньше.
Under Romney, it would plummet to new lows.
Если вам не будет хватать ресурсов, уровень лечения упадет.
If you don't have the proper resources, your cure rate could go down.
Ну, вероятность того, что VIX упадет, равна как минимум 70%.
Well, the odds are at least 70% that the VIX will go down from here.
Но если я их задам сайт TEDa случайно не упадет?
But if I ask them, is the TED website going to go down?
Если их продлят, индекс Market Vectors Russia ETF резко упадет.
If they are renewed, look for the popularly traded Market Vectors Russia ETF to nose dive.
Если упадет сервер, или сломается компьютер одного из партнеров, погибнут люди.
If a server goes down or a partner's computer crashes, people die.
Давай поженимся, прежде чем еще одна песчинка упадет в часах мимолетной жизни.
Let's be married before one more grain of sand flows through the hourglass of mortality.
Если они решат, что она перекуплена, они продадут ее и цена упадет.”
Conversely, if they believe that XYZ is overvalued, they will sell it and its price will decline.
Не удивительно, что иностранец, который вот-вот упадет с дерева, привлек любопытных зевак.
Not surprisingly, a foreigner on the verge of a plunge drew inquisitive on-lookers.
Ценность сбережений греческих граждан резко упадет, если евро вдруг будут конвертированы в новые драхмы.
The value of Greek residents’ savings would be slashed, as euros were suddenly converted into New Drachmas.
Вы, вероятно, слышали, что почти девятитонная китайская орбитальная станция «Тяньгун-1» скоро упадет на Землю.
Maybe you've heard that Tiangong-1, China's 19,000-pound prototype space station, is scheduled to rain down on Earth ... eventually.
В конечном счете ситуация разрешится, VIX упадет ниже 20, и вы будете сидеть с неплохой прибылью.
Eventually, the situation will work itself out, the VIX will decline below 20 and you will be sitting with a tidy profit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad