Ejemplos del uso de "упаду" en ruso

<>
Когда мы раскачались, я начала бояться, что упаду вниз. When we swung out, I was afraid we would fall to our doom.
Покупать до упаду… Погода на улице пугает, но розничные продажи в США активно растут, что не может не радовать в условиях замедления развития экономики по всему миру. Shop 'till you drop ... the weather outside may be frightful, but the rise in US retail sales is delightful, and cause for festive cheer at a time of bleak worldwide trends.
Это чтобы увидеть, упаду ли я прямо или отлечу назад? So this is to see if I just fall straight down Or get flung off the back?
А на случай, если вдруг энтузиазм иссякнет, у нас теперь есть «Чёрная пятница» – экспортный продукт из Соединённых Штатов, когда нам всем предлагают глубоко глотнуть современного рождественского духа и заняться шоппингом до упаду. And just in case there was any sign of flagging, we now have Black Friday, an export from the United States, when we are all encouraged to drink deep of the modern Christmas spirit and shop until we drop.
Или мой план сработает, или я упаду в эту шахту лифта. Either my plan works, or I fall down this elevator shaft.
Но на всякий случай, если я опять упаду в ванной, оставь меня там умирать. But just to be on the safe side, If I fall in my tub again, let me die there.
Если что-нибудь случится, если я соскользну и упаду то пусть все знают, что это был несчастный случай. If something should happen, if I should slip and fall, I want it to be known that it was an accident.
"Им было бы лучше, если бы я умер сидя на моей белой лошади, чем видеть, как я с неё упаду. "They'd rather me die on top of my white horse than watch me fall down.
Я знал, первый раз в жизни, что она может помочь мне достичь вершины и если я упаду, то это будет настоящий крах. I knew at once the fate that would help me to the top had come and if I ever went down it would be a steep fall.
Упавший камень преградил ему путь. A fallen rock barred his way.
Мы его вырубим, давление упадет. We knock that out, The pressure in the pipes drops.
Разве прибыль не может упасть? Couldn't earnings collapse?
Ты видела, как ты упала? Did you see how you landed?
WTI упала к отметке 50,00 WTI tumbles near 50.00
В первую очередь, я хочу получить все данные по исследованию почвы, куда они упали. I want to extract as much information as we can from the impact craters in surrounding soil first.
Дорога была перекрыта упавшими деревьями. The road was obstructed by fallen trees.
Горшок упадет и разобьет стекло. The pot drops and smashes the glass.
Паллеты упали на Марти, нашего оператора. Pallets collapsed on marty, our operator.
Только звук удара, когда он упал. Just the crash of him landing here.
Золото упало после теста сопротивления 1222 Gold tumbles after finding resistance at 1222
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.