Ejemplos del uso de "уполномоченным органом" en ruso
Согласно Правилам, порядок проведения общественных слушаний устанавливается уполномоченным органом в области охраны окружающей среды, который должен определить сроки, заинтересованных лиц, места, где могут быть получены информация и консультации, способы информирования населения (письменные представления, опрос населения).
According to the regulations, the procedure for holding public hearings is established by the authorized environmental protection body, which must determine the time limits, the interested parties and the places where information and consultations may be received, and ways of informing the public (written submissions, public surveys).
Шведская морская администрация (ШМА) была назначена координатором по вопросам обеспечения морской безопасности, а также уполномоченным органом по вопросам морской безопасности Швеции согласно статье 2 нормативного положения (ЕС) № 725/2004 об укреплении безопасности судов и портовых сооружений.
The Swedish Maritime Administration (SMA) has been appointed as focal point for maritime security as well as competent authority for maritime security in Sweden according to article 2 in the regulation (EC) No 725/2004 on enhancing ship and port facility security.
безосновательный отказ в предоставлении информации и документов, которые затребываются специально уполномоченным органом исполнительной власти по вопросам государственного экспортного контроля или другим государственным органом, осуществляющим государственный экспортный контроль в границах своих полномочий, их намеренное искривление или утаивание;
Unwarranted refusal to provide information and documents requested by the designated export control authority or other competent State agencies involved in State export control or the deliberate falsification or concealment of such information and documents;
Канцелярия также является уполномоченным органом для двух основных общих целевых фондов, в том числе для Фонда добровольных взносов для оказания содействия в деятельности, связанной с разминированием, объем ежегодных расходов которого в 2006 году превысил 106 млн. долл.
The Executive Office also has certifying authority on two main general trust funds including the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action, which had annual expenditures in 2006 in excess of $ 106 million.
В этой связи с целью координации деятельности экологических НПО, пропаганды экологических знаний и согласования вопросов экологического образования с уполномоченным органом в области образования, в Министерстве охраны окружающей среды организован отдел экологического образования, пропаганды и работы с НПО.
In this connection, a section on environmental protection, promotion and work with NGOs was established in the Ministry of Environmental Protection to coordinate the activities of environmental NGOs, promote environmental knowledge and coordinate issues relating to environmental education with the authorized educational body.
В соответствии с пунктом 4 статьи 165 Экологического кодекса, доступ к экологической информации, относящейся к процедуре оценки воздействия на окружающую среду и процессу принятия решений по намечаемой хозяйственной деятельности, осуществляется в порядке, установленном уполномоченным органом в области охраны окружающей среды.
In accordance with article 165, paragraph 4, of the Environmental Code, environmental information relating to the environmental impact assessments procedure and the process of taking decisions on planned economic activity is made available in accordance with the procedure established by the authorized environmental protection body.
Комитет отметил, что для обеспечения эффективного применения ЕСТР на панъевропейском уровне в соответствии с требованиями, касающимися цифрового тахографа, испытания на эксплуатационную совместимость должны проводиться единым уполномоченным органом и ответственность за выдачу криптографических ключей и ключевых сертификатов должна быть возложена на единый европейский орган сертификации.
The Committee noted that to ensure the efficient pan-European application of the AETR and in accordance with the requirements related to the digital tachograph, which foresee that a single competent body will carry out interoperability tests and that a single European Certification Authority will be responsible for issuing the cryptographic keys and key certificates.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad