Ejemplos del uso de "уполномоченных" en ruso

<>
Переплаты, вызванные изменением, исправлением и распределением сумм с учетом применения к рекомендованной в третьем специальном докладе компенсации решений двусторонних комитетов, принятых в соответствии со статьей 2 руководящих принципов, содержащихся в приложении к решению 123, или же исправлением рекомендованных сумм компенсации группой уполномоченных Overpayments due to revision, correction and distribution of awards applying bilateral committee determinations made pursuant to article 2 of the guidelines annexed to decision 123 to recommended awards in the third special report or due to correction of recommended awards by the panel of Commissioners
В организации можно настроить несколько уполномоченных доменов. An organization can be configured with multiple authoritative domains.
У уполномоченных клиринговых банков тоже не очень много работы. Designated clearing banks have not exactly been flooded with business.
Поток почты от отправителей на уполномоченных доменах организации не прерывается. Mail from senders in the organization's authoritative domains can flow.
Пункт 7- Программа работы и доклады о ходе работы (письменные и устные) уполномоченных групп Item 7- Programme of work and progress reports (written and verbal) from mandated groups
Названия и адреса технических служб, уполномоченных проводить испытания для официального утверждения, и административных органов 23 Names and addresses of technical services responsible for conducting approval tests and of administrative departments 23
Название и адреса технических служб, уполномоченных проводить испытания для официального утверждения, и административных органов 24 Names and addresses of technical services conducting approval tests, and of administrative departments 24
Названия и адреса технических служб, уполномоченных проводить испытания для официального утверждения, и административных органов 21 ПРИЛОЖЕНИЯ Names and addresses of technical services responsible for conducting approval tests and of administrative departments 21
Группы уполномоченных (внешние консультанты) применяют эти процедуры на практике и выносят Совету рекомендации относительно присуждения компенсации. Panels of commissioners (outsourced consultants) apply the procedures and recommend awards to the Council.
доступу уполномоченных неправительственных организаций, общинных организаций и религиозных групп в тюрьмы не препятствовали неоправданные бюрократические преграды. Access to prisons for responsible NGOs, CBOs and faith-based groups is not subject to unnecessary bureaucratic obstacles.
Претензии категории " D ", удовлетворяющие пороговому условию приемлемости, будут отдельно рассмотрены двумя Группами уполномоченных по претензиям категории " D ". The category “D” claims that satisfy the threshold eligibility requirement will be reviewed separately by the two category “D” Panels of Commissioners.
Специальных уполномоченных послали для того, чтобы предупредить тогда еще президента Югославии Слободана Милошевича о последствиях его действий. Special Envoys were sent to warn then-Yugoslav President Slobodan Milosevic of the consequences of his actions.
Узнайте о трех типах обслуживаемых доменов в Exchange 2016: доменах внутренней ретрансляции, доменах внешней ретрансляции и уполномоченных доменах. Learn about the three types of accepted domains in Exchange 2016: authoritative, internal relay, and external relay.
Разрешает доступ к соединителю получения для отправителей, электронные адреса которых находятся на уполномоченных доменах, настроенных для организации Exchange. Allows access to the Receive connector by senders that have email addresses in authoritative domains that are configured for the Exchange organization.
Претензии категории " D ", удовлетворяющие пороговому условию для их рассмотрения, будут отдельно рассмотрены двумя группами уполномоченных по категории " D ". Those category “D” claims that satisfy the threshold eligibility requirement will be reviewed separately by the two category “D” Panels of Commissioners.
Новая Коллегия уполномоченных назначила сотрудников на одногодичный срок полномочий, включая Председателя, заместителя Председателя, Главного сотрудника по выборам и Докладчика. The new Board of Commissioners selected officers for a one-year term, including the Chairman, Vice-Chairman, Chief Electoral Officer and Rapporteur.
Этот соединитель отправки автоматически настраивается на маршрутизацию почты для всех доменов внутренней ретрансляции и уполномоченных доменов (значение диапазона адресов — --). This Send connector is automatically configured to route mail for all authoritative domains and internal relay domains (the address space value is --).
Важным событием в 2008 году стало присоединение уполномоченных органов Европейского союза к Соглашению МОЗМ о взаимном признании измерительных инструментов. An important development in 2008 had been the adhesion of the European Union notified bodies to the OIML Mutual Acceptance Arrangement for Measuring Instruments.
Рассмотрение по существу претензий категории " D ", удовлетворяющих пороговому условию приемлемости, производится в отдельном порядке Группой уполномоченных " D2 " (Группой " D2 "). The category “D” claims that have satisfied the threshold eligibility requirement are being reviewed on their merits separately by the “D2” Panel of Commissioners (the “D2” Panel).
Группы уполномоченных рассматривают и оценивают претензии, направленные правительствами от имени граждан и компаний их стран или от их собственного имени. The panels review and evaluate the claims submitted by Governments on behalf of their nationals, their companies or on their own behalf.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.