Ejemplos del uso de "упоминания" en ruso
И, соответственно, из его выступлений исчезли упоминания о необходимости проведения всех перечисленных выше реформ.
Accordingly, references to the need for pushing ahead with reforms have disappeared from his speeches.
Понятный заголовок без рекламы или упоминания самого домена.
A clear title without branding or mentioning the domain itself.
От этого упоминания в речи Обамы великой опасности для “родины”, идущей из Афганистана, становятся смехотворными.
This renders the references in Obama’s speech to the great danger for the ‘homeland’ emanating from Afghanistan sadly laughable.
Ответьте человеку в цепочке комментариев путем упоминания его в вашем комментарии.
Reply to someone in a comment thread by mentioning them in your comment.
Упоминания продуктов корпорации Microsoft в данном заявлении относятся к приложениям, устройствам и программному обеспечению корпорации Microsoft.
References to Microsoft products in this statement include Microsoft applications, software and devices.
Доклад призывает правительство США, продолжать Арктические бурения нефти и газа - без упоминания последствий изменения климата.
The report calls on the US government to proceed with Arctic drilling for oil and gas – without mentioning the consequences for climate change.
Один из споров, вызванный первой редакцией Европейской конституции, обнародованной на этой недели, касается включения ясного упоминания христианского наследия в преамбуле конституции.
One controversy surrounding the draft constitution for the European Union is whether or not to include an explicit reference to Europe's Christian heritage in its preamble.
Можно удалить часть упоминания, например оставить только имя.
You can delete a portion of the mention, for example, everything other than the person's first name.
Чтобы использовать Упоминания Страниц, вашему приложению должны быть предоставлены разрешения manage_pages и publish_actions.
To use Page Mentioning, your app need to have been granted the manage_pages and publish_actions permissions.
В таком случае рекомендуется добавить закладку, так как при изменении названия потребуется изменить только ее, а не все его упоминания в тексте.
The best choice here is to add a bookmark because if the title does change, you only change the bookmark, not every reference to the title.
Используйте @упоминания, чтобы привлечь внимание к своему сообщению.
Use @Mentions to call attention to your message.
Хочу начать с упоминания передовой статьи о Малави, появившейся в газете «Нью-Йорк таймс» в первые дни этого месяца.
I want to begin by mentioning a front-page story on Malawi that appeared in the New York Times in the first few days of this month.
В этой связи включение в статью 2 упоминания о позитивных действиях может привести к путанице, и поэтому включение нового предложения представляется нецелесообразным.
It would therefore lead to confusion also to include a reference to affirmative action in article 2; the new sentence was therefore not necessary.
Отметьте собеседника в сообщении электронной почты с помощью @упоминания
Tag someone in an email with @Mentions
Не было достигнуто какого-либо заслуживающего упоминания, прогресса в выработке позиции в отношении этого конфликта или в сдерживании атак против ислама.
No progress worth mentioning has been made in developing a stance vis-à-vis this clash or containing the attacks against Islam.
К сожалению, мы не нашли в докладе упоминания о типах вооружений, представляющих угрозу международному миру и безопасности, кроме стрелкового оружия и легких вооружений.
Unfortunately, we did not find any reference in the report to types of arms that represent a threat to international peace and security other than small arms and light weapons.
Если вы используете метки действия и упоминания, следует разграничить их.
If you support both action and mention tags, be sure there is a clear distinction between the two.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad