Ejemplos del uso de "управлением" en ruso

<>
На ПК под управлением Windows XP On a PC running Windows XP
Модель КОНУ в настоящее время рекомендована Управлением служб внутреннего надзора для использования специализированными учреждениями, другими фондами и программами. The MROC model is currently being recommended by the Office of Internal Oversight Services for adoption by specialized agencies, other funds and programmes.
Например, в 2000 году МСУОСБ путем обмена письмами заключила соглашение о межучреж-денческом сотрудничестве с Управлением по вопросам космического пространства. For example, in 2000 ISDR concluded an agreement for inter-agency collaboration with the Office for Outer Space Affairs by exchange of letters.
После рассмотрения Управлением по правовым вопросам эти руководящие принципы будут изданы в качестве административной инструкции. Following a review by the Office of Legal Affairs, the guidelines will be issued as an administrative instruction.
Мы с нетерпением ожидаем представления независимого исследования, запрошенного Департаментом операций по поддержанию мира и Управлением по координации гуманитарной деятельности. We look forward to receiving the Department of Peacekeeping Operations/Office for the Coordination of Humanitarian Affairs commissioned independent study.
К их числу относятся основные программы, связанные с благим управлением, образованием, здравоохранением, информационной технологией, народонаселением и гендерными аспектами. These are core programmes relating to good governance, education, health, information technology, population and gender.
Этоn пакет разработан и используется пятью странами Северной Европы, а также еще 21 национальным и международным статистическим управлением по всему миру. This software suite has been developed and is in use by five Nordic countries plus 21 other national and international statistical offices around the world.
Однако, по наблюдениям членов Группы, не всегда ивуарийским таможенным управлением и министерствами экономики и финансов, обороны и внутренних дел проявлялась готовность предоставить требуемую информацию. Nevertheless, the Group observed that the requisite information was not always readily forthcoming from Ivorian customs and the Ministries of Economy and Finance, Defence and the Interior.
Этот доклад был опубликован в 2003 году Управлением по наркотикам и преступности и с его электронной версией можно ознакомиться через Интернет. The report was published in 2003 by the Office on Drugs and Crime and was made availably electronically via the Internet.
А в категории «Качество институтов» она занимает 58-е место, что объясняется избыточным государственным регулированием, непрозрачным корпоративным управлением и политической нестабильностью. And it ranks 58th for institutional quality, owing to excessive government regulations, opaque corporate governance, and policy instability.
Согласно информации правительства, новая система регистрации гражданской авиации, разработанная либерийским Управлением гражданской авиации на основе системы ворот, будет изучена группой специалистов ИКАО, которые должны в скором времени прибыть в Либерию. According to the Government, the new system of civil aviation registration established by the Liberian civil aviation authorities on the basis of the Gates system would be reviewed by a team of ICAO technicians who are due to visit Liberia shortly.
Создание коммуникационных линий между подразделениями береговой охраны и центральным управлением. Establishing communication links between the coast guard units the central office.
Это мероприятие организует Отдел по улучшению положения женщин (ОУПЖ), Департамент по экономическим и социальным вопросам, в сотрудничестве с Управлением по финансированию развития. The event is organized by the Division for the Advancement of Women (DAW), Department of Economic and Social Affairs, in collaboration with the Financing for Development Office.
Включая оценки ССП, оценки, проведенные Управлением по вопросам оценки, и другие корпоративные оценки; не включая оценки, проведенные на страновом уровне. Includes MTSP evaluations, evaluations conducted by the Evaluation Office and other corporate evaluations; does not include country-level evaluations.
Тема для обсуждения в рамках «Программы 863»: основная технология систем многоцелевых роботизированных глубоководных аппаратов с дистанционным управлением (руководитель дискуссионной группы) 863 Program discussion topic: Key technology for multiple-use unmanned deep-sea remotely operated vehicle (ROV) systems (discussion group leader)
В понедельник 15 октября в этом зале заседаний Управлением по вопросам разоружения Организации Объединенных Наций и компанией «Нome Box Office» (НBO) был показан документальный фильм под названием «Белый свет/черный дождь» режиссера Стивена Оказаки. On Monday, 15 October, a documentary film entitled “White Light/Black Rain”, directed by Mr. Steven Okazaki, was shown by the United Nations Office for Disarmament Affairs and Home Box Office (HBO) in this Conference Room.
Отдельно председатель обратилась к Председателю Совета Безопасности с письмом, препровождавшим предварительные выводы Комиссии на основе ее ознакомительной поездки в Бисау, документов, подготовленных Управлением по поддержке миростроительства, и первоначальных обсуждений в структуре по Сьерра-Леоне. Separately, the Chair wrote to the President of the Security Council, conveying to him the preliminary findings of the Commission, on the basis of her exploratory mission to Bissau, the documents prepared by the Peacebuilding Support Office and the initial discussions of the Guinea-Bissau configuration.
Что касается территорий, находящихся под управлением Новой Зеландии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки, то в годовых докладах об этих территориях содержится также информация по конституционным вопросам. In the case of Territories under the administration of New Zealand, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, the annual reports of the Territories also include information on constitutional matters.
Управления финансовой стабилизации, которое заняло бы свое место наравне с Федеральным резервным управлением. a Fiscal Stabilization Board that would take its place beside the Federal Reserve Board.
Экономисты, в конце концов, оказались в положении людей, занимающихся государственным управлением, не имея на то права. Economists ended up practicing public administration without license.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.