Exemples d'utilisation de "управлении финансовой деятельностью" en russe

<>
Вся история администрации Буша представляла собой сплошную цепь неудач по части лидерства, так зачем же заострять внимание на плохом управлении финансовой деятельностью? The entire Bush administration has been a succession of leadership failures, so why harp on its poor financial management?
Такие документы, будут ли они вестись вручную или с использованием средств программного обеспечения, будут важным компонентом в управлении финансовой деятельностью предприятий уровня 3. These records, whether produced manually or using a software package, will be an important component in the financial management of Level 3 enterprises.
Что касается управления финансовой деятельностью, то реформы последних трех лет позволили добиться новых успехов в деле повышения эффективности. In the area of financial management, reforms made over the past three years have created new efficiencies.
Вторая стратегическая область поддержки 1.2: Содействие применению на местном уровне методов надежного и устойчивого финансирования и управления финансовой деятельностью. The second strategic area of support is 1.2: Promote sound and sustainable financing and financial management practices at the local level.
И что мы можем сделать для того, чтобы восстановить международные учреждения управления финансовой деятельностью сейчас, чтобы сделать их лучшими из возможных? And what can we do to rebuild international financial-management institutions on the fly to make them the best possible?
Вторая стратегическая область поддержки местного самоуправления — 1.2: Содействие применению на местном уровне методов надежного и устойчивого финансирования и управления финансовой деятельностью. The second strategic area of support for local governance is 1.2: Promote sound, sustainable financing and financial management practices at the local level.
три сотрудника по финансовым вопросам — для повседневного управления финансовой деятельностью миссий, включая обзор, анализ и проверку счетов миссии, координацию и подготовку отчетов об исполнении бюджета и смет расходов; Three finance officers to be responsible for the day-to-day financial management of missions, including the review, analysis and monitoring of mission accounts and the coordination and preparation of financial performance reports and cost estimates;
В пункте 33 Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций, в частности, предусматривается, что «в интересах осмотрительного управления финансовой деятельностью и в конкретных случаях их непоступления производится списание «безнадежных взносов». Paragraph 33 of the United Nations system accounting standards provides, among other things, that “in the interest of prudent financial management, provision may be made as appropriate where the collection of the income so recognized is considered doubtful.
Систематически проводя анализ организационных рисков, руководство обязано постоянно отслеживать и анализировать изменения в окружающей обстановке; прогресс в достижении результатов и существующие проблемы; управление финансовой деятельностью и отчетность; результаты ревизии; и результаты основных обзоров и оценок. Through a systematic application of enterprise risk analysis, management is responsible for continuously monitoring and reviewing changes in the environment; progress and constraints in achieving results; financial management and reporting; audit findings; and findings from major reviews and evaluations.
В пункте 11 (b) Комиссия рекомендовала БАПОР в срочном порядке внедрить компонент основных фондов, включенный в недавно приобретенную систему управления финансовой деятельностью, с целью исправления недостатков в системе управления основными фондами и контроля за ними. In paragraph 11 (b), the Board recommended that UNRWA implement the asset module included in the newly acquired financial management system as a matter of urgency in order to rectify the deficiencies in the management and control of fixed assets.
Однако спрос на управление активами значительно превосходит предложение, и несколько тысяч компаний, занимающихся управлением финансовой деятельностью предприятий, а также трастовых и консультационных компаний в настоящее время управляют как состоянием частных лиц, так и средствами компаний. But demand for asset management outstrips supply, and several thousand financial-management, trust, and consultancy companies now manage individual and corporate wealth.
Вместе со своими 120 сотрудниками он осуществлял надзор за основной и финансовой деятельностью Секретариата, региональных комиссий и отдельно управляемых фондов и программ. Together with his 120 associates, he supervised the substantial and the financial performance of the Secretariat, the regional commissions and the separately administered funds and programmes.
В 2003 году была модернизирована Система контроля за финансовой деятельностью. During 2003, the Financial Performance Control System was upgraded.
После этого в течение 2009 года будет проходить полный учет и сверка данных в Системе контроля за финансовой деятельностью (СКФД). Thereafter, full recording and reconciliation of data in the Financial Performance Control System (FPCS) will take place during 2009.
В соответствии с новым разделом 24с Закона о банках (Kreditwesengesetz, KWG) была создана современная система поиска данных, которая обеспечивает для Федерального ведомства по надзору за финансовой деятельностью (Bundesanstalt fur Finanzdienstleistungsaufsicht, BAFin) электронный доступ ко всем ключевым данным о счетах, находящихся в банках. Under the new Section 24c of the Banking Act (Kreditwesengesetz, KWG), a modern data retrieval system has been introduced that gives the Federal Financial Supervisory Authority (Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht, BAFin) electronic access to all key account data held by banks.
Они назначаются Администратором для оказания ему независимой консультативной помощи в выполнении его функций, связанных с управлением финансовой деятельностью и отчетностью; вопросам и внутреннего и внешнего аудита; механизмам и управления рисками и системами внутреннего контроля и подотчетности. They are appointed by the Administrator to provide independent advice to him in fulfilling his responsibilities regarding financial management and reporting; internal and external audit matters; risk management arrangements and systems of internal control and accountability.
Секретариат пояснил, что у него возникали проблемы с совместимостью системы реестров главного компьютера с прикладными программами Системы контроля за финансовой деятельностью (СКФД) и что обычные корректировки и обновление не удалось завершить из-за нехватки кадровых ресурсов. The Secretariat explained that it experienced problems with linking the mainframe roster system with Financial Performance Control System (FPCS) applications and that the customary clearing-up and updating exercise could not be completed due to staffing problems.
Секретариат создает также автоматическую сис-тему в рамках новой системы контроля за финансовой деятельностью, которая, как ожидается, начнет дейст-вовать в установленные сроки и будет предусмат-ривать возможность " старения " дебиторской задол-женности, а также периодическое направление напо-минаний должникам. The Secretariat is also establishing an automatic follow-up system within the new financial performance control system, expected to be in place in due course, which will provide for ageing of the receivable accounts, as well as periodic generation of reminders.
Хотя это до какой-то степени верно и правительства только выиграют от использования аппарата, первоначально созданного для борьбы с транснациональной организованной преступностью, в борьбе с террористическими группами и их финансовой деятельностью, меняющийся характер угроз ставит новые сложные задачи перед правоохранительными и разведывательными органами. While that is the case to some degree and Governments will benefit from using the apparatus initially set up to combat transnational organized crime when they are fighting terrorist groups and their financial activities, the changing nature of the threats poses difficulties for law enforcement and intelligence agencies.
Был проведен обзор проектов, осуществляемых совместно Рабочей группой по цепочке поставок (ГДТ1) и Рабочей группой по архитектуре, проектно-конструкторским работам и строительству (ГТД6), в том числе проектов, касающихся электронного каталога и управления финансовой деятельностью с целью исполнения контрактов (УФИК). The joint projects between the Supply Chain (TBG1) and the Architecture, Engineering and Construction (TBG6) working groups have been reviewed, including the eCatalog and the Contract Financial Execution Management (CFEM) projects.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !