Ejemplos del uso de "управлении" en ruso con traducción "directorate"
Traducciones:
todos21370
management12426
control2917
governance1837
government993
administration883
department608
managing600
directorate180
steering91
operating88
governing70
administering61
running49
controlling42
conducting31
handling29
driving28
stewardship20
ruling12
superintendency10
board for8
manipulation7
superintendence7
manipulating6
administrating2
commanding1
otras traducciones364
Большинство служащих- выходцев из иммигрантской среды занимают в Управлении секретарские должности (38 %).
The majority of employees with an immigrant background in the Directorate are secretarial staff (38 per cent).
В настоящее время при Генеральном управлении по вопросам социального обслуживания и защиты детей действует 25 приютов для женщин.
There are 25 guest houses for women in service under the General Directorate of Social Services and Child Protection Agency.
Джордж вступил в должность в июле 2006 года. Ранее он работал в Управлении кадров Министерства иностранных дел и по делам Содружества.
George, took office in July 2006, having previously worked in the Human Resources Directorate of the United Kingdom Foreign and Commonwealth Office.
создание резолюцией 2636 от 17 июля 2001 года антитеррористической группы в Полицейском разведывательном управлении, в функции которой входит ведение технической разведки в целях пресечения и предупреждения финансирования террористических групп;
Resolution 2636 of 17 July 2001 established the anti-terrorist group in the Directorate of Police Intelligence, whose functions include the conduct of technical intelligence operations with a view to suppressing and preventing the financing of terrorist groups;
По прибытии на объект группа встретилась с директором Центра и атташе по связи при Национальном управлении по наблюдению, которым были заданы вопросы относительно деятельности Центра, его бюджета, закупок и выполненных контрактов.
Upon arrival, the team met with the manager of the centre and the representative for liaison with the National Monitoring Directorate and asked about the centre's activities, budget and purchases and the contracts implemented.
В ходе расследований, проведенных ею на таможенных постах, в Главном управлении по вопросам миграции (ГУВМ) и в отделениях Национального разведывательного агентства (НРА) в Ару и Ариваре, Группа смогла выявить тот факт, что система предоплаты по-прежнему действует и что ею до сих пользуется Жером Какваву, который продолжает получать денежные средства, поступающие в виде перечислений.
During the course of its investigations of the customs posts, the General Directorate for Immigration (DGM) and the National Intelligence Agency (ANR) at Aru and Ariwara, the Group discovered that the prefinancing scheme is still in operation and that funds continue to be transferred to Jérôme Kakwavu.
Существует ли какое-то рекламное управление, занимающееся этими вопросами?
Is there an advertising directorate that handles this stuff?
Источник: Генеральное управление по судебной документации и статистике, 2007 год.
Source: General Directorate of Forensic Registers and Statistics, 2007.
Министерство обороны, Управление военно-морских сил (ДНФВ) (" Контракт 6103 "). А.
Ministry of Defence, Directorate of Naval Force Works, (DNFW) (“Contract 6103”).
Источник: Управление водных ресурсов и энергетики (УВРЭ), Того, 1995 год.
Source: Water and Energy Directorate (DHE), Togo, 1995.
Министерство обороны, Управление военно-воздушных сил и ПВО (АФАДВ) (" Контракт 202В "); и
Ministry of Defence, Directorate of Airforce and Air Defence Works (AFADW) (“Contract 202B”); and
Опубликован управлением информации министерства внутренних дел Соединенного Королевства в июне 2000 года.
Published by the (United Kingdom) Home Office Communications Directorate, June 2000.
Переговоры продолжаются, сообщил БНР глава Главного управления по исполнению наказаний Росен Желязков.
Negotiations are ongoing, the head of the Chief Directorate on the Execution of Penalties Rosen Zhelyazkov told BNR.
Главное управление министерства просвещения по вопросам образования с учетом многообразия культур и двуязычия;
The Intercultural and Bilingual Education Directorate of the Ministry of the People's Power for Education;
Г-н Юн Леа (Норвегия), Генеральный директор, Управление гражданской обороны и чрезвычайного планирования
Mr. Jon Lea (Norway), Director General, Directorate for Civil Protection and Emergency Planning
сертификат об освидетельствовании Национального управления геологии и шахт от 27 ноября 2007 года;
Examination certificate of the National Directorate of Geology and Mines dated 27 November 2007;
Муфтият (Управление по духовным вопросам мусульман) действует в качестве государственного органа по вопросам религии.
A muftiat (directorate for managing the spiritual affairs of Muslims) functions as the State organ on religion.
По информации Управления, за последние пять лет случаев применения пыток сотрудниками НПП не регистрировалось.
This directorate reported that no cases of torture committed by PNP personnel were recorded in the last five years.
Фахир, заместитель директора по политическим вопросам и вопросам безопасности, управление международных организаций, министерство иностранных дел
Fachir, Deputy Director for Political and Security Affairs, Directorate of International Organizations, Ministry for Foreign Affairs
12 февраля 2001 года Иммиграционное управление отклонило его заявление и издало приказ о его депортации.
On 12 February 2001, the Directorate of Immigration rejected his application and issued a deportation order against him.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad