Sentence examples of "управлению ресурсами" in Russian
В более долгосрочной перспективе целью должно стать заключение международного соглашения по управлению ресурсами.
Over the longer term, the aim should be to conclude an international agreement on resource management.
Группы рассылки можно упорядочить по определенным темам обсуждений (например, "Рекомендации по управлению ресурсами") или по пользователям с некими общими задачами, требующими частого общения (например, по рабочим или проектным группам).
Distribution groups can be organized by a particular discussion subject (such as “Resource Management Best Practices”) or by users who share a common work structure — as in a workgroup or project team — that requires them to communicate frequently.
Управление по планированию политики и управлению ресурсами вырабатывает руководящие принципы политики и осуществляет координацию, планирование программ, составление бюджета, контроль и оценку, набор, удержание и подготовку персонала, включая начисление и выплату пособий, а также предоставление медицинских услуг и услуг по информационно-технической поддержке.
The Office of Policy Planning and Resource Management provides policy guidelines, coordination, programme planning, budgeting, monitoring and evaluation, the recruitment, retention and training of staff, including administration of benefits as well as provision of health services and information technology support services.
В ходе «круглого стола» для стран Европы и Северной Америки (Вэйл, Соединенные Штаты, 6-8 июня 2001 года), организованного в сотрудничестве с Денверским центром по управлению ресурсами, участники признали, что этот регион использует непропорционально большой объем мировых ресурсов и несет особую ответственность за искоренение глобальной нищеты.
In the round table for Europe and North America (Vail, United States, 6-8 June 2001), organized in collaboration with the Denver-based Center for Resource Management, participants recognized that this region uses an unfair amount of the world's resources and has a special responsibility for eradicating global poverty.
Как следствие, деятельность по вспомогательному обслуживанию программы, которая осуществлялась Управлением по планированию политики и управлению ресурсами и Отделом конференционного и общего обслуживания, в настоящее время поручена трем новым организационным образованиям, а именно — Управлению по планированию и координации программ, Отделу управления людскими ресурсами и финансов и Отделу конференционного и общего обслуживания.
As a result, the programme support activities that were performed by the Office of Policy Planning and Resource Management and the Conference and General Services Division are the responsibility of three new organizational entities, namely, the Office of Planning and Programme Coordination, the Human Resources Management and Finance Division, and the Conference and General Services Division.
Программа по управлению ресурсами и конференционному обслуживанию несет ответственность за административное управление аппаратом секретариата в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби, включая управление финансовыми ресурсами, планирование и обеспечение конференционного обслуживания для всех совещаний, проводимых секретариатом Базельской конвенции, и административное и кадровое обслуживание.
The programme on resource management and conference services shall have responsibility for administration of the office of the Secretariat, in cooperation with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Office at Nairobi, including financial resource management, conference planning and management for all meetings convened by the Secretariat of the Basel Convention, and administrative and personnel services.
Кроме того, планирование людских ресурсов является одним из важнейших базовых элементов управления ресурсами и является таким образом одной из основных задач руководителей программ.
On the other hand, human resources planning was a major component of resources management and therefore constituted one of the basic responsibilities of programme managers.
Начальник Службы управления ресурсами ЮНКТАД сказал, что по пункту 3 предварительной повестки дня (рассмотрение технического сотрудничества) секретариат представит ту же документацию, что и в прошлом.
The Chief of UNCTAD's Resources Management Service said that, for item 3 of the provisional agenda (review of technical cooperation), the secretariat would produce the same documentation as in the past.
Дополнительные сведения см. в разделе Об управлении ресурсами для проектов.
For more information, see About resource management for projects.
укрепление Президиума с тем, чтобы он в полной мере представлял заинтересованные стороны, применяющие терминологию, в рамках глобальных энергетических исследований, государственного управления ресурсами, управления процессом корпоративной деловой деятельности и финансовой отчетности.
Strengthening of the Bureau to be fully representative of the stakeholders applying the terminology in global energy studies, government resources management, corporate business process management and financial reporting.
САП (внутренняя система управления ресурсами, включая фиксацию данных по программам).
SAP (internal resource management system, including capture of programme data).
Она также проводит работу с широким кругом заинтересованных сторон для обеспечения того, чтобы этот общий свод кодов отвечал потребностям авторов международных энергетических исследований, соответствовал правительственной практике управления ресурсами и отраслевой практике управления деловыми процессами, а также международным стандартам финансовой отчетности.
It also works with a wide range of stakeholders to ensure that the common code responds to the needs of international energy studies, government resources management, industry's business process management and international financial reporting standards.
Эта инициатива реализуется по трем основным тематическим направлениям: управление ресурсами; управление доходами; и защита окружающей среды.
The initiative builds on three main thematic pillars: resource management; revenue management; and environmental protection.
В данном контексте необходимость гарантирования продовольственной безопасности для миллионов людей с учетом повышения цен на топливо и продовольствие широко признается в качестве комплексной задачи сельскохозяйственного развития, включая управление ресурсами, в дополнение к целевым мерам социальной защиты и тщательно разработанной торговой политике.
In this context, the need to guarantee food security for millions of people, against the backdrop of increasing fuel and food prices, is widely recognized as a complex issue of agricultural development, including resources management in addition to well-targeted social protection measures and carefully formulated trade policies.
Дополнительные сведения см. в разделах Об управлении ресурсами для проектов и Идентификация и назначение квалифицированных работников проекту.
For more information, see About resource management for projects and Identify and assign qualified workers to projects.
Необходимость обеспечения продовольственной безопасности для миллионов людей в условиях роста цен на топливо и продовольствие получила широкое признание в качестве одного из сложных вопросов развития сельского хозяйства, включая управление ресурсами, а также целенаправленные меры в области социальной защиты и тщательно продуманной торговой политики.
The need to guarantee food security for millions of people, against the backdrop of increasing fuel and food prices, is widely recognized as a complex issue of agricultural development, including resources management in addition to well-targeted social protection measures and carefully formulated trade policies.
Что касается устойчивого управления ресурсами, процесс вхождения в ИПДО может стать мощным инструментом для продвижения национальных планов действий.
As for sustainable resource management, the EITI’s stakeholder process could become a powerful tool for promoting national action plans.
Руководитель Службы управления ресурсами секретариата ЮНКТАД заявил, что недавно в ходе среднесрочного обзора Совет по торговле и развитию, принимая руководящие принципы в отношении функционирования межправительственного механизма, одобрил процедуры финансирования участия экспертов из развивающихся стран и стран с переходной экономикой в совещаниях экспертов ЮНКТАД.
The Head of the Resources Management Service of the UNCTAD secretariat said that, at the recent Mid-term Review, the Trade and Development Board, in adopting guidelines on the functioning of the intergovernmental machinery, had agreed on arrangements for financing the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD expert meetings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert