Ejemplos del uso de "управляемый обработчик событий" en ruso
Пакетное задание службы сообщений считывает сообщение Документооборот запущен из очереди сообщений и вызывает обработчик событий приложения для обработки события Документооборот запущен.
The messaging batch job reads the workflow started message from the message queue and invokes the application event handler to process a workflow started event.
Создайте в вашем исходном контроллере представления обработчик входа по эл. адресу, который будет вызываться при нажатии кнопки «Войти».
In your initial view controller, create an email login handler to invoke when the login button is clicked by the user.
Полностью «родным» у YF-16 был нестабильный, а поэтому высокоманевренный планер, выдерживавший нагрузку 9G, а также четыре компьютера для управления его электродистационной системой, без которых самолет был не в состоянии осуществлять управляемый полет.
What the YF-16 had that was all its own was an unstable, and therefore highly maneuverable, airframe that could withstand 9 Gs and, to manage its fly-by-wire flight control system, four computers, without which the airplane could not have maintained controlled flight.
Почему не вызывается обработчик FBSDKRequestConnection?
Why isn't the FBSDKRequestConnection handler being called?
Чудеса есть, просто мы не замечаем их в круговороте событий.
Miracles do exist, but we just don't notice them in the flow of events.
(ii) после инвестирования ваших средств, начальный инвестированный капитал должен быть либо инвестирован в другую инвестицию, разрешенную Законом о корпорациях, либо внесен на трастовый счет, управляемый в соответствии с Законом о корпорациях;
(ii) upon realisation of an investment of your funds, the initial capital invested must either be invested in another investment permitted by the Corporations Act or deposited by us into a trust account operated in accordance with the Corporations Act; *
Создайте в вашем исходном контроллере представления обработчик входа по номеру телефона, который будет вызываться при нажатии кнопки «Войти».
In your initial view controller, create a phone login handler to invoke when the login button is clicked by the user.
Из-за последних событий совершенно не могу сосредоточиться на работе.
Due to recent events, it is completely impossible for me to focus on my work.
Веб-сайт означает веб-сайт, управляемый нами в целях предоставления вам Услуг.
Website means the website operated by us for the purpose of providing the Services to you.
Платформа высокой доступности, банк данных Exchange и расширенный обработчик хранилищ (ESE) были усовершенствованы, чтобы повысить доступность, упростить управление и сократить издержки.
The high availability platform, the Exchange Information Store and the Extensible Storage Engine (ESE), have all been enhanced to provide greater availability, easier management, and to reduce costs.
Все это выглядит так, как если бы перед лицом кризиса, который ставит под вопрос десятилетия денежных отношений - управляемый капитализм и доминирование идеологии свободного рынка, и несмотря на широко распространенные ожидания восстановления государства всеобщего благосостояния, социально-демократический идеал не смог убедить большинство европейцев, что он может предложить эффективные решения.
It all seems as if, in the face of a crisis that calls into question decades of finance- driven capitalism and the dominance of free-market ideology, and despite widespread expectations of a revival of the welfare state, the social-democratic ideal has failed to convince a majority of Europeans that it can provide effective solutions.
Как и в предыдущих версиях Exchange, для хранения очередей сообщений в Exchange 2016 используется расширенный обработчик хранилищ (ESE).
Like previous versions of Exchange, Exchange 2016 uses an Extensible Storage Engine (ESE) database for queue message storage.
Я читаю каждый день гадету, чтобы быть в курсе событий.
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.
Управляемый движением Хамас более двух лет, сектор Газа уже давно считается гораздо более традиционным и консервативным, чем Западный берег.
With Hamas in control for more than two years, the Gaza Strip has long been considered much more traditional and conservative than the West Bank.
Чтобы предотвратить потерю данных в результате утерянной очистки, расширенный обработчик хранилищ (ESE) добавляет в базу данных механизм определения утерянной очистки и функцию исправления страницы (восстановления одной страницы).
To prevent lost flushes from losing data, ESE includes a lost flush detection mechanism in the database along with a page patching feature (single page restore).
Чтобы быть в курсе событий тебе следует читать газеты.
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
Эти страны не имеют чрезмерного бюджетного дефицита, который увеличился во многих европейских странах в период последнего этапа экономического развития - и результатом которого стал сегодняшний плохо управляемый кризис суверенного долга.
These countries do not have the excessive budget deficits that many European countries ran up during the last expansion - and that are culminating in today's mismanaged sovereign-debt crisis.
Событие ESE 454 с кодом ошибки -515 может произойти, если расширенный обработчик хранилищ (ESE) попытается привести все базы данных в группе хранения к согласованному состоянию в ходе процесса восстановления.
An ESE 454 event with a -515 error can occur if the Extensible Storage Engine (ESE) tries to bring all databases in a storage group to a consistent state during the recovery process.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad