Ejemplos del uso de "управлять" en ruso
Traducciones:
todos8216
manage3844
govern1161
control766
run446
rule376
administer277
operate275
drive166
direct112
guide92
command88
handle86
keep77
serve71
steer44
manipulate34
fly30
man24
boss11
have control over3
administrate3
be in control of2
superintend2
otras traducciones226
После этого администраторы смогут управлять функциями, которые относятся к данной группе ролей.
After you add administrators to a role group, they can administer the features that relate to that role group.
Абсолютно, это единственный метод управлять Космолетом.
Absolutely, that's the only way to drive the TARDIS.
Вы можете управлять цветом будущего изделия, возможно, материалом.
You can direct what color that product will be, perhaps what material.
Политикой должны управлять интересы, а не дружеские отношения.
Interests, not comradeship, should guide policies.
Управлять консолью Xbox One можно с помощью голосовых команд Кортаны.
You can now use Cortana voice commands to control your Xbox One console.
Помните, что вы можете отредактировать свои настройки уведомлений, чтобы управлять своими уведомлениями.
Keep in mind that you can adjust your notification settings to change what you receive notifications about.
Что я должен сказать, так это то, что я был на военной службе и летал на боевые задания, и что мужество, которое я проявил, сделало меня достойным управлять этой страной.
What I should say is that I've served in the military, and I've flown combat missions, and the courage that I exhibited makes me fit to lead this country.
И ты бы точно не смог управлять тем грузовым самолетом.
And there's no way you could have flown that cargo plane.
Это нелегко - военному человеку управлять профсоюзом рабочих.
Can't be easy - military man in charge of a unionised workforce.
Как бы ни был умел руководитель или два руководителя в решении всех этих частных вопросов, но, когда корпорация достигает определенного размера, топ-менеджеры этого типа оказываются в затруднительной ситуации сразу с двух точек зрения: слишком много конкретных вопросов требует их внимания, и к тому же не подготовлены способные менеджеры, которые смогут управлять процессом роста, который ждет компанию впереди.
No matter how able one or two bosses may be in handling all this detail, once a corporation reaches a certain size executives of this type will get in trouble on two fronts. Too much detail will have arisen for them to handle. Capable people just are not being developed to handle the still further growth that should lie ahead.
Можно управлять анализом, просмотром, обновлением и утверждением оценок планирования бюджета.
You have control over the analysis, review, update, and approval of budget planning estimates.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad