Ejemplos del uso de "урну" en ruso con traducción "ballot box"

<>
Traducciones: todos69 ballot box51 urn13 otras traducciones5
Определение воли народа действительно требует выражения через урну для голосования. Determining the will of the people does require expression through the ballot box.
В десятках стран люди выражают свое недовольство положением дел через социальные сети, протест, потребительский выбор и избирательную урну. Across dozens of countries, people have been airing their grievances against the status quo through social media, protests, consumer choice, and the ballot box.
Хорошо, я хочу, что бы мы все представили, что происходит сразу после того как вы бросили бюллетень в урну. Well, what I want us to think about for a moment is what happens after that, after you drop your vote into the ballot box.
В результате взрывной потенциал деления на касты также был пропущен через урну для голосования, с наиболее низким показателем посещаемости среди высоких постов. As a result, the explosive potential of caste division also has been channeled through the ballot box, with the lowest of the low attaining high office.
Затем вы выходите, чтобы бросить бюллетень в урну, где он смешивается с другими бюллетенями. Так, что никто не сможет узнать, как вы проголосовали. When you come back out, you get to drop your vote into the ballot box where it mixes with all the other votes, so that no one knows how you voted.
Они сами разделены, с предпочтениями от правил шариата в той или иной форме до "турецкой модели" с участием "мягкого" исламизма для получения массовой поддержки через урну для голосования. They themselves are divided, with preferences ranging from Sharia rule in one form or another to a "Turkish model" involving mild Islamism capable of achieving mass support through the ballot box.
республиканцы, которые призывали к единой Ирландии и взрывали бомбы - сбивая вместе преимущественно протестантский север и в большинстве своем католический юг - согласились, что конституционное изменение можно только провести через избирательную урну. the republicans, who called for and bombed for a United Ireland - hammering together the predominantly Protestant North and the overwhelmingly Catholic South - accepted that constitutional change could come only through the ballot box.
Голосование по системе " один человек- один голос " происходит в присутствии международных обозревателей и в общественных местах, где голосующие, заполнив свои бюллетени в отдельных кабинах, опускают их в прозрачную урну для голосования. Voting, on the basis of one person one vote, took place in the presence of international observers and on public premises, where voters, having filled out their ballot papers in individual booths, deposited them in a transparent ballot box.
В его основе лежит простое предложение: республиканцы, которые призывали к единой Ирландии и взрывали бомбы – сбивая вместе преимущественно протестантский север и в большинстве своем католический юг – согласились, что конституционное изменение можно только провести через избирательную урну. At its heart lay a simple proposition: the republicans, who called for and bombed for a United Ireland – hammering together the predominantly Protestant North and the overwhelmingly Catholic South – accepted that constitutional change could come only through the ballot box.
Но его смелость и его пример могут помочь - могут приблизить наступление дня, когда участию Китая в международных делах будут помогать компетентность и контроль групп гражданского общества, независимые средства массовой информации и заинтересованное гражданское население, способное выразить свою точку зрения через избирательную урну. But his courage and example may help to accelerate the dawn of the day when China's participation in international affairs is aided by the expertise and oversight of civil-society groups, an independent media, and an engaged citizenry able to express its views through the ballot box.
Видео с подменой урны для голосования. A video of a stuffed ballot box.
Гнев населения направляется в избирательные урны. Popular anger is channeled to the ballot box.
Предпочтение Поппер естественно отдавал урне для голосования. Popper's preferred method, of course, was the ballot box.
Урны для голосования отправляются в места для подсчёта голосов. The ballot boxes go to counting places.
Наши адвокаты утверждали, что это была урна с фальшивыми бюллетенями. Our lawyers argued in court that it was a stuffed ballot box.
Кажется, были какие-то нарушения, связанные со ученическими урнами для голосования. There seems to have been some irregularities with the student council ballot boxes.
Были заявления о запугивании на избирательных участках, об украденных урнах для голосования. There were claims of intimidation at the polling stations, of ballot boxes being stolen.
Сегодня лидеры добиваются того же самого результата с помощью урн для избирательных бюллетеней. Nowadays, leaders are achieving the same end at the ballot box.
Возможно, и Ираку сейчас больше всего нужна не избирательная урна, а свой Ататюрк. Perhaps what Iraq needs most is not a ballot box, but an Atatürk.
О, ты сама набиваешь урны своими бюллетенями, или твои друзья делают это за тебя? Oh, well, did you stuff the ballot box yourself, or did you have your friends do it for you?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.