Ejemplos del uso de "уровень серьезности" en ruso

<>
Позволяет выбрать уровень серьезности аудита. Enables you to select a severity level for the audit
Вы также можете настраивать список частей тела, уровни серьезности и ведомства, которым необходимо предоставлять информацию. You also can set up the parts of the body, severity levels, and agencies to report information to.
В разделе Выполнить аудит этого правила с уровнем серьезности выберите степень серьезности проверки для данного правила. Under Audit this rule with severity level, select a level to specify the severity level for this rule.
Для параметра debug можно задать значение all или значение минимального запрашиваемого уровня серьезности, соответствующего типу сообщения (параметр type): The debug parameter value can be set to "all" or to a minimal requested severity level that corresponds to type of the message:
Если сообщение обрабатывается несколькими правилами, в отчетах об инцидентах указывается самый высокий уровень серьезности. If a message is processed by more than one rule, the highest severity is included in any incident reports.
Если будут сомнения по поводу серьезности намерений, то мы можем стать свидетелями резкого разворота EUR. If its commitment is questioned then we could see a sharp reversal in the EUR.
Уровень воды в реке поднялся. The river's water level has risen.
Если Люк Хардинг смог написать это и не расхохотаться в процессе, ему следовало бы подумать о карьере шпиона, потому что человек, способный произнести такое, не теряя серьезности, должен обладать исключительной стойкостью: If Luke Harding was able to put this down on paper without breaking into laughter he ought to consider becoming a spy, because if you can say the following without losing composure you’re made of pretty stern stuff:
Как много людей на свете не в состоянии перерасти уровень своего желудка ! There are so many people in the world who are incapable of outgrowing the level of their stomach!
И, чтобы убедить скептиков и противников проекта в серьезности своих планов, Москетта и Бранс уже изготовили свой первый билборд: он установлен в северной части Таймс-сквер на самой большой высоте. Proving to “naysayers” that they’re serious, Moschetta and Bruns have already secured their first billboard: the topmost board on the North side of Times Square.
Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений. Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought.
В случае отсутствия компромисса - и сил, которые могут гарантировать его условия - поляризация может привести к плохим результатам, начиная по степени серьезности ситуации от Испании в 1982 году до Турции в 1980 году и, что самое неприятное, Алжира в 1992 году, когда аннулирование военным режимом победы на выборах исламистов вызвало длительную и жестокую гражданскую войну. In the absence of a compromise - and forces that can guarantee its terms - polarization can lead to bad outcomes, ranging in seriousness from Spain in 1982 to Turkey in 1980, and, most worryingly, Algeria in 1992, when the military regime's nullification of an Islamist electoral victory touched off a prolonged and brutal civil war.
При тёплой и влажной погоде увеличивается уровень преступности. Warm and humid weather increases the number of crimes.
Он действительно в конечном счете пришел к пониманию природы и серьезности кризиса, а затем принял решающие меры, которые помогли остановить экономический упадок. He did eventually come to understand the nature and severity of the crisis, and then took decisive steps that contributed to halting the economic freefall.
Мой старший брат занимается дзюдо. У него очень хороший уровень. My older brother is practicing judo. He is very good.
Если бы каждое нападение наказывалось смертной казнью, у преступников был бы стимул убивать своих жертв, чтобы избежать ареста (что является основной причиной, почему серьезность наказания в более широком смысле должна соответствовать серьезности преступлений). If assault were punished with execution, perpetrators would have an incentive to kill their victims to avoid discovery (which is a major reason why the severity of punishments more generally should be matched to the severity of crimes).
Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности. It is well known that the city has a high crime rate.
Периоды существенного экономического роста позволяют странам принять предупредительные меры для понижения вероятности и серьезности экономических спадов в будущем. Periods of strong economic growth allow countries to put in place defenses to reduce the likelihood and severity of future downturns.
Статистика показывает, что наш уровень жизни повысился. Statistics indicate that our living standards have risen.
В подтверждение серьезности своих намерений европейские правительства должны дважды подумать, прежде чем принять приглашение Сербии на участие в праздновании в июне тысячного заседания Совета Европы. As a signal of their seriousness, European governments should think twice before they accept Serbia's invitation to attend the Council of Europe's festive 1,000th meeting in June.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.