Ejemplos del uso de "уроне" en ruso

<>
Traducciones: todos28 loss21 otras traducciones7
Я позабочусь о косвенном уроне. I'll take care of the collateral damage.
В результате, противоречия между демократией и глобализацией выглядят менее острыми, например, на муниципальном уроне. As a result, the tension between democracy and globalization seems to be less acute at, say, the municipal level.
Однако столь низкий показатель в нашей стране отнюдь не позволяет нам забывать о том невероятном уроне и серьезной угрозе, которые это заболевание наносит и создает на глобальном уровне. However, our country's low index does not make us forget the enormous damage and the grave threat represented by this disease at the global level.
В результате может начаться генетическая "гонка вооружений", приводящая к более и более высоким детям при значительном уроне окружающей среде в виде дополнительного потребления, необходимого для выживания более крупных людей. The outcome could be a genetic "arms race" that leads to taller and taller children, with significant environmental costs in the additional consumption required to fuel larger human beings.
В прошлогодней резолюции относительно устойчивого рыболовства наши государства выступили единым фронтом в защиту уязвимых морских экосистем от глубоководного донного траления — пагубной рыболовецкой практики, которая на 95 процентов повинна в том уроне, который причинен подводным горам. In last year's sustainable fisheries resolution, our nations banded together to protect vulnerable marine ecosystems from deep sea bottom trawling, a destructive fishing practice responsible for 95 per cent of worldwide damage to seamounts.
Кроме того, Специальный докладчик будет вновь применять первоначально предусмотренный в мандате подход, состоящий в том, чтобы после поездок в страны направлять письма о последующих мерах с целью получения обновленной информации относительно реализации ее рекомендаций на национальном уроне. The Special Rapporteur will also re-establish the mandate's initial approach to send follow-up letters after country visits in order to receive updated information about the implementation of her recommendations at the national level.
Предлагается включить в штат этого Управления четыре сотрудника по политическим вопросам на должностях класса С-3, которые будут отвечать за политический анализ и координацию политики, поддержание тесных контактов на уроне экспертов с политическими группами, подготовку докладов о политической ситуации, поддержание ежедневных контактов с международными партнерами и осуществление поездок на места для содействия деятельности на районном уровне. It is proposed that this office be staffed with four political affairs officers at the P-3 level who would be responsible for political analysis and policy coordination, maintaining close expert-level contacts with the political groups, preparing reports on the political situation, maintaining daily contact with the international counterparts and conducting visits to the field to support district-level work.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.