Ejemplos del uso de "усваивать уроки" en ruso
Правительства, регулирующие органы и операторы АЭС во всем мире начали усваивать правильные уроки.
Indeed, governments, regulators, and plant operators around the world have begun learning the right lessons.
Государства, обладающие ядерным оружием, продолжают усваивать трудные уроки, поскольку усиление режима нераспространения оказывает на них жесткое давление, если они пытаются затягивать ядерное разоружение.
Nuclear-weapons states keep learning the hard way that strengthening the non-proliferation regime is a tough sell when they drag their feet on disarmament.
Вкратце, университеты оправдывают свою цену, если студентам становится легче усваивать академические знания, чем это изначально было для самих ученых.
In short, universities prove their worth if students find it easier to appropriate academic knowledge than the academics themselves originally did.
Она берёт уроки пения и танцев, не говоря об уроках плавания и тенниса.
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.
Те, кто имеет хотя бы одну копию генного варианта, который не позволяет телу усваивать Плавикс, имеют на 300% более высокий риск тромбоза стентов.
Those individuals who carry at least one copy of the gene variant that does not allow the body to metabolize Plavix have a 300% higher risk of clotting a stent.
Он был потрясающим, он был продавцом и рекламщиком высшего звена, но он не мог усваивать этанол эффективно, и он получил свое.
He was brilliant, and he was a top salesman and advertising, but he couldn't metabolize ethanol efficiently, so he was given his hat.
Исчерпав большинство из альтернатив за эти годы, национальные лидеры начали усваивать преимущества кооперации.
Having exhausted most of the alternatives over the years, national leaders have begun to internalize the virtues of cooperation.
Мы считаем, что молодёжь быстрее нас способна получать и усваивать знания, поскольку они выросли с таким устройствами и технологиями, которых у нас в их годы не было.
We believe that they are faster than us in acquiring and processing knowledge, because they have grown up with tools and techniques that we lacked at their age.
Я закончил уроки, и хочу идти спать, но теперь опять пора идти в школу...
I finished the homework, and want to go to bed, but now it's time to go to school again...
Действия по борьбе с диареей ? чтобы дети могли усваивать питательные вещества из того, что они едят ? является другой частью решения.
Action to reduce diarrhea – so that children retain the nutritional value of what they eat – is another part of the solution.
Коэффициент умственного развития - это процесс умственной обработки информации, то насколько быстро вы способны усваивать информацию, удерживать и воспроизводить ее, что чрезвычайно необходимо для достижения успеха в наши дни.
Full-scale I.Q. is the mental processing - how fast you can acquire information, retain it and retrieve it - that is essential for success in life today.
Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки.
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
Она создана для мягкой, кашицеобразной диеты, неволокнистой, которую легко жевать и усваивать.
It is made for a diet which is soft, mushy, which is reduced in fibers, which is very easily chewable and digestible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad