Ejemplos del uso de "ускоряется" en ruso con traducción "accelerate"
Если вы увеличиваете скорость каждого винта, робот ускоряется и летит вверх.
If you increase the speed of each of these rotors, then the robot flies up, it accelerates up.
Вспомним, к примеру, активные обсуждения того, ускоряется или замедляется технологический прогресс.
Witness, for example, the active debate about whether technological progress is accelerating or decelerating.
Разрушительная динамика ускоряется, и боснийский и хорватский национализм находятся на подъёме.
A destructive dynamic is accelerating, and Bosnian and Croat nationalism is on the rise.
Эта смена поколений в свою очередь ускоряется третьим моментом в развитии футбола.
This generational change is accelerated by a third development.
Отдельные галактики уносятся от нас быстрее и быстрее. Поэтому мы говорим, что вселенная ускоряется.
Individual galaxies are speeding away from us faster and faster so we say the universe is accelerating.
Обычно цены на облигации падают (процентные ставки растут), когда инфляция растет или, когда рост ускоряется.
Usually bond prices fall (interest rates rise) when inflation is rising or when growth is accelerating.
По мере роста доходов, категории достигают точки взлета, при которой спрос ускоряется в 3-5 раз.
As incomes rise, categories reach a takeoff point where demand accelerates by 3-5 times.
У центральных банков проблема: рост во многих странах мира ускоряется, но инфляция не сдвинулась с места.
Central banks have a problem: growth in much of the world is accelerating, but inflation has failed to take off.
Но на дальнем конце этого спектра мы наблюдаем то обстоятельство, что расширение нашей Вселенной по всей видимости ускоряется.
At the far other end of the spectrum, though, there's the fact that our Universe's expansion appears to be accelerating.
С эффективными каналами обмена товарами и хорошо развитыми информационными сетями ускоряется экономический рост, растут возможности экономики и сокращается неравенство.
With effective channels for the exchange of goods and well-connected information networks, growth accelerates, economic opportunity increases, and inequality narrows.
Но я больше думаю об антропогенных разрушениях, которые не просто занимают существенный процент среди возможных причин, но этот процесс ускоряется.
However, what occurred to me was human-caused destruction, which was not only causing a significant portion of the destruction, but actually it was accelerating.
Действительно ли производительность падает, что следует из экономической статики, или же она ускоряется, как можно подумать, глядя на прорывы в технологиях?
Is productivity really falling, as implied by most economic statics, or accelerating, as technological breakthroughs suggest?
Пост-колониальная энтропия, происходящая во всем мире, ускоряется. Я бы не удивился любым подобным переменам на карте, как последствиям распада государств.
The post-colonial entropy that is happening around the world is accelerating, and I expect more such changes to occur in the map as the states fragment.
С одной стороны, человечество будет сталкиваться с все более сложными экономическими и моральными проблемами по мере того, как ускоряется развитие технологий.
For one thing, mankind will be confronted with more complex economic and moral questions as technology accelerates.
Теоретически, объясняет Хевенс, константа должна быть либо на сотни порядков больше, чем кажется, либо нулевой, и в этом случае вселенная не ускоряется.
In theory, Heavens explains, either the constant should be hundreds of orders of magnitude higher than it appears to be, or it should be zero, in which case the universe wouldn’t accelerate.
Изменение характера использования земельных ресурсов и земельного покрова ускоряется и, вероятно, станет наиболее важным фактором глобального изменения земных экосистем в ближайшие несколько десятилетий.
Changes in land use and land cover are accelerating and are likely to be the most important factor of global change in terrestrial ecosystems over the next few decades.
Внутри этой машины пучок протонов и антипротонов ускоряется до скорости, близкой к скорости света. Затем два пучка сталкиваются, что приводит к выбросу энергии.
In this machine, a beam of protons and anti-protons are accelerated to near the speed of light and brought together in a collision, producing a burst of pure energy.
Согласно теории Фридмана, инфляция автоматически и неостановимо ускоряется, как только уровень безработицы падает ниже минимального безопасного уровня, который он назвал «естественным» уровнем безработицы.
Friedman’s theory asserted that inflation would automatically accelerate without limit once unemployment fell below a minimum safe level, which he described as the “natural” unemployment rate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad