Ejemplos del uso de "условиям" en ruso

<>
Это отражает более широкие перемены в отношении к климатическим изменениям и растущее признание того, что мы обречены на некоторое изменение температуры по всему миру и должны адаптироваться на местном уровне – например, усилить наши критичные системы инфраструктур, чтобы повысить их устойчивость к экстремальным погодным условиям. This reflects a wider shift in thinking about the climate, with growing acceptance that we are now locked in to some degree of global temperature change and need to adapt locally – for example, by strengthening our critical infrastructure systems in order to boost their resilience to extreme weather events.
Соответствие колориметрическим техническим условиям должно быть установлено на основе визуального сопоставления. Compliance with the colorimetric specifications shall be verified by a visual comparison test.
В сельских районах, где из каждых 10 человек проживает 9, практически повсеместно царит нищета; 22 из 100 человек не имеют доступа к санитарно-гигиеническим условиям. Poverty is most widespread in the rural areas, where 9 out of every 10 people live; 22 out of every 100 people do not have access to toilet facilities.
Такие общие средства обмена данными между реестрами, через посредство регистрационного журнала операций, призваны облегчать операции, которые должны выполнять реестры, согласно механизмам, определенным в статьях 6, 12 и 17 Киотского протокола, и условиям учета установленных количеств согласно пункту 4 статьи 7 Киотского протокола. Such common means of exchanging data between registries, through the transaction log, are to facilitate the transactions that registries need to perform under the mechanisms defined in Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol and the modalities for the accounting of assigned amounts under Article 7, paragraph 4, of the Kyoto Protocol.
Исполнение рыночного приказа согласно определенным условиям. The completion of an order.
Комиссия по равным условиям трудоустройства США U.S. Equal Employment Opportunity Commission
Диапазон ячеек, оцениваемых на соответствие условиям. The range of cells that you want evaluated by criteria.
И китайцы полностью соответствуют этим условиям". The Chinese do it all."
Пользователю, компьютер которого удовлетворяет указанным ниже условиям. The end user whose PC:
Суммирует ячейки в диапазоне, удовлетворяющие нескольким условиям. Adds the cells in a range that meet multiple criteria
Просматривать записи, которые отвечают указанным вами условиям. View records that meet criteria that you specify.
На экране отображаются результаты, которые соответствуют условиям отбора. The results that meet the filter criteria are displayed.
Все фотографии должны соответствовать условиям Пользовательского соглашения LinkedIn. All photos must comply with our User Agreement.
Чтобы провести подсчет по нескольким условиям, воспользуйтесь функцией СЧЁТЕСЛИМН. Use COUNTIFS if you want to use multiple criteria.
Если условиям соответствует несколько полей, DLookup возвращает первое вхождение. If more than one field meets criteria, the DLookup function returns the first occurrence.
Папка поиска постоянно выполняет поиск сообщений, соответствующих заданным условиям. A search folder continuously searches for the mail that matches your criteria.
Exchange ограничивает список оставшихся соединителей согласно всем следующим условиям: Exchange narrows the list of remaining connectors to those that satisfy all of the following criteria:
Помните, что предложения должны соответствовать Условиям использования Страниц Facebook. Keep in mind that offers must follow the Facebook Commerce Policy.
Операция MAPI Restrict используется для выбора элементов, отвечающих определенным условиям. The MAPI Restrict operation is used to select items that match particular criteria.
Программа выполняет запрос, чтобы выбрать все данные прогноза, удовлетворяющие условиям. The program runs a query to select all the forecast data that meet your criteria.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.