Ejemplos del uso de "уставам" en ruso con traducción "charter"
Traducciones:
todos2317
charter1971
statute274
statutes51
article of association9
bylaw6
by-law4
otras traducciones2
Сильнее всего НАТО нарушило устав ООН.
Most egregiously, NATO has violated the United Nations Charter.
Но произошел сдвиг, противоречащий духу Устава ООН.
But a shift that contradicts the UN Charter's spirit has occurred.
устав компании, бухгалтерские ведомости, информация о юридическом представителе;
Company Charter, accounting activities, legal representative.
Во-вторых, Ливан должен официально утвердить Устав природных ресурсов.
Second, Lebanon should formally adopt the Natural Resource Charter.
Устав Организации Объединенных Наций, выше сноска 1, at 332.
Charter of the United Nations, supra note 1, at 332.
действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций,
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations,
действуя, исходя из этих соображений, на основании главы VII Устава,
Acting, for these reasons, under Chapter VII of the Charter,
В-третьих, генеральному секретарю следует воспользоваться статьёй 99 Устава ООН.
Third, the secretary-general should make use of Article 99 of the UN Charter.
По сути, статья 65 Устава закладывает основу для такого сотрудничества.
Indeed, Article 65 of the Charter lays the foundation for such cooperation.
Это, возможно, облегчит процесс мирного урегулирования споров, закрепленный в Уставе.
That could facilitate the peaceful settlement of disputes, as annunciated in the Charter.
Запрещение войны за исключением собственной защиты закреплено в уставе ООН.
Prohibition of war except for self-defense is embedded in the United Nations Charter.
Мне никогда бы в голову не пришло поместить Устав в интернете.
I would never have thought of putting the Charter online.
" Совет Безопасности (…) действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций,
“The Security Council (…) Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations,
Согласно ее уставу, это автоматически означает, что Пономарев покинул ряды "справедроссов".
According to its charter, this automatically means that Ponomarev has left the ranks of the "Just Russians".
Под этим понимается, что Устав и нормы международного публичного права должны соблюдаться:
“This means that compliance with the Charter and public international law is required:
Суд был одобрен Хартией VII Устава ООН и будет располагаться в Голландии.
The court was approved under Chapter VII of the United Nations Charter and will be situated in Holland.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad