Ejemplos del uso de "установленные количества" en ruso

<>
В таблице 3 представлены подробные данные о выбросах за базовый год и установленные количества на первый период действия обязательства согласно Киотскому протоколу по каждой из Сторон, включенных в приложение B. Main accounting parameters Base year emissions and assigned amounts Table 3 shows details of base year emissions and assigned amounts for the first commitment period under the Kyoto Protocol for each Annex B Party.
Киотский протокол обязывает так называемые Стороны, включенные в приложение I, достичь индивидуальных обязательных целевых показателей (установленные количества)- ограничить или сократить свои выбросы парниковых газов так, чтобы их суммарное сокращение составило не менее 5 % от уровня 1990 года за период с 2008 по 2012 год. The Kyoto Protocol commits so-called Annex I Parties to individual, legally-binding targets (i.e. assigned amounts) to limit or reduce their greenhouse gas emissions, adding up to a total cut of at least 5 % from 1990 levels in the period 2008 to 2012.
После проведения ежегодного рассмотрения и разрешения любых связанных с соблюдением вопросов, которые затрагивают кадастры и установленные количества, секретариат составляет ежегодную компиляцию и учет кадастров выбросов и установленных количеств для каждой Стороны, включенной в приложение I, в соответствии с частью III-бис настоящих руководящих принципов. After the annual review and resolution of any compliance-related matters which affect the inventory and assigned amounts, the secretariat shall produce an annual compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts for each Party included in Annex I in accordance with part III bis of these guidelines.
просит секретариат зарегистрировать рассмотренные [первоначальные] установленные количества всех Сторон, включенных в приложение I, до [дата], после чего они будут оставаться фиксированными в течение всего периода действия обязательств [, если Сторона, включенная в приложение I, не позднее чем в своем докладе о кадастре за 2012 год представит пересмотренную оценку, которая будет рассмотрена согласно статье 8]; Requests the secretariat to record the reviewed [initial] assigned amounts of all Annex I Parties by [date], after which date they shall remain fixed for the duration of the commitment period [, unless the Annex I Party, no later than with the 2012 inventory report, provides a revised estimate, which is reviewed under Article 8];
просит секретариат зарегистрировать рассмотренные первоначальные установленные количества всех Сторон, включенных в приложение I, до [дата], после чего они будут оставаться фиксированными в течение всего периода действия обязательств] [после чего они будут оставаться фиксированными в течение всего периода действия обязательств, если Сторона не позднее чем в своем докладе о кадастре за 2012 год представит пересмотренную оценку, которая будет рассмотрена согласно статье 8]]; Requests the secretariat to record the reviewed initial assigned amounts of all Annex I Parties by [date], [after which date they shall remain fixed for the duration of the commitment period] [after which date they shall remain fixed for the duration of the commitment period, unless the Party, no later than with the 2012 inventory report, provides a revised estimate, which is reviewed under Article 8]];
просит секретариат зарегистрировать рассмотренные первоначальные установленные количества всех Сторон, включенных в приложение I, до [дата], после чего они будут оставаться фиксированными в течение всего периода действия обязательств] [после чего они будут оставаться фиксированными в течение всего периода действия обязательств, если только Сторона не позднее чем в своем докладе о кадастре за 2012 год не представит пересмотренную оценку, которая будет рассмотрена согласно статье 8]]; Requests the secretariat to record the reviewed initial assigned amounts of all Annex I Parties by [date], [after which date they shall remain fixed for the duration of the commitment period] [after which date they shall remain fixed for the duration of the commitment period, unless the Party, no later than with the 2012 inventory report, provides a revised estimate, which is reviewed under Article 8]];
Сводка общих выбросов парниковых газов за базовый год и единиц установленного количества Summary of total greenhouse gas emissions in base year and assigned amount units
список единиц установленного количества [выделенных] [переданных] в реестр в качестве [ЕУК] [ЧУК] на основании серийного номера; A list of assigned amount [issued] [transferred] into the registry as [AAUs] [PAAs], by serial number;
[Ежегодная компиляция и учет кадастров выбросов и установленных количеств проводятся в соответствии с частью […] настоящих руководящих принципов. [The annual compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts shall be conducted in accordance with part […] of these guidelines.
[[ЕУК] [ЧУК], ЕСВ и ССВ] [Установленное количество], переданные на счет изъятия из обращения Стороны, в дальнейшем не передаются. [[AAUs] [PAAs], ERUs and CERs] [Assigned amount] transferred to a Party's retirement account shall not be further transferred.
[Любые ограничения передачи или приобретения установленного количества согласно статье 17 применяются к каждой отдельной Стороне, действующей согласно статье 4. [Any limitations on the transfer or acquisition of assigned amount under Article 17 shall apply to each individual Party operating under Article 4.
[Все ограничения передачи или приобретения установленного количества согласно статье 17 применяются к распределению уровней выбросов в соответствии со статьей 4. [Any limitations on the transfer or acquisition of assigned amount under Article 17 shall apply to the allocation of emission levels under Article 4.
В тех случаях, когда результатом такого расчета является чистый источник выбросов парниковых газов, эта величина вычитается из установленного количества данной Стороны. Where the result of this calculation is a net source of greenhouse gas emissions, this value shall be subtracted from the assigned amount of that Party.
рассчитывает свое [первоначальное] установленное количество с использованием своих кадастровых оценок за базовый год (ы), подготовленных в соответствии со статьей 5.2; Calculate its [initial] assigned amount using its base year (s) inventory estimates prepared in accordance with Article 5.2;
рассчитывает свое [первоначальное] установленное количество с использованием оценок кадастра за свой базовый год (ы), подготовленных в соответствии со статьей 5.2; Calculate its [initial] assigned amount using its base year (s) inventory estimates prepared in accordance with Article 5.2;
Эксперты для экспертной группы по рассмотрению отбираются из реестра экспертов, обладающих экспертными знаниями в области кадастров парниковых газов, регистров и установленных количеств. Experts of the expert review team shall be drawn from the roster of experts with expertise in greenhouse gas inventories, registries and assigned amounts.
В ходе рассмотрения информации об установленных количествах группа экспертов по рассмотрению выявляет проблемы и уведомляет Сторону, включенную в приложение I, об этих проблемах. During the review of the information on assigned amounts, the expert review team shall identify problems and notify the Annex I Party of the problems.
Конкретный потолок для общего установленного количества, приобретенного в результате торговли выбросами согласно статье 17, определяется в количественном и качественном выражении на основе справедливых критериев. A concrete ceiling for the total assigned amount acquired from the emissions trading under Article 17 shall be defined in quantitative and qualitative terms based on equitable criteria.
Вариант 2: Секретариат ведет электронный " регистрационный журнал операций ", в котором фиксируются каждая эмиссия, каждая передача между реестрами и каждое изъятие из обращения установленного количества. Option 2: The secretariat shall maintain an electronic'transaction log'that records each issuance, transfer between registries, and retirement of assigned amount.
Страхователь должен будет заменить ССВ, связанные с потерей углерода, эквивалентным количеством ССВ, единиц установленного количества (ЕУА), единиц сокращения выбросов (ЕСВ) или единиц абсорбции (ЕА). An insurance provider would be required to replace the CERs associated with a loss of carbon with an equivalent quantity of CERs, assigned amount units (AAUs), emission reduction units (ERUs) or removal units (RMUs).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.