Ejemplos del uso de "установленными процедурами" en ruso

<>
Traducciones: todos64 established procedure60 otras traducciones4
Помимо компиляции резюме, обобщений и предварительных анализов докладов Сторон и наблюдателей об осуществлении Конвенции на основе обработки информации, полученной от соответствующих субъектов, в соответствии с четко установленными процедурами, секретариату предлагается также готовить другие конкретные доклады, призванные облегчить задачу КС, связанную с рассмотрением хода осуществления. In addition to the compilations of summaries, syntheses and preliminary analyses of reports from Parties and observers on the implementation of the Convention, for which the secretariat is processing information received by relevant entities according to well-defined procedures, the secretariat is also requested to prepare other specific reports aimed at facilitating the review of implementation by the COP.
В ответ на претензию автора по пункту 4 статьи 23 Пакта государство-участник утверждает, что, согласно этой статье и толкованию Комитета, содержащемуся в Замечании общего порядка № 19, закон Намибии позволяет автору участвовать на равной основе с его супругой в выборе новой фамилии, однако он должен осуществить это в соответствии с установленными процедурами. In response to the author's claim under article 23, paragraph 4 of the Covenant, the State party contends that in accordance with this article, and the Committee's interpretation in General Comment 19, Namibian law permits the author to participate on equal basis with his spouse in choosing a new name, although he must proceed in accordance with laid down procedures.
Если реструктуризация утверждается судом и выполняются все условия для вступления реструктуризации в силу, для затронутых кредиторов публикуется уведомление в соответствии с установленными процедурами и суд делает " Заявление о вступлении в силу " (которое будет иметь силу обязательного для исполнения судебного постановления), в котором указывается, что реструктуризация является действительной в соответствии с законодательным актом. Where restructuring is approved by the court and all conditions for effectiveness of the restructuring are satisfied, notice to affected creditors would be published in accordance with specified procedures, and the court would issue a “Declaration of Effectiveness” (to be given the effect of a binding judicial decree) to the effect that the restructuring was effective under the statute.
В соответствии с установленными процедурами ЮНМОВИК и МАГАТЭ должны отныне производить оценку заявок, которые должны финансироваться за счет средств, находящихся на целевом депозитном счете, открытом во исполнение пункта 7 резолюции 986 (1995), для определения наличия в заявке любых средств, которые указаны в пункте 24 резолюции 687 (1991), касающемся товаров и продукции военного назначения, или имеющих отношение к военному делу товаров и продукции, включенных в обзорный список товаров. In accordance with the procedures, UNMOVIC and IAEA must now evaluate applications to be financed from the escrow account established pursuant to paragraph 7 of resolution 986 (1995), to determine whether the application contains any item referred to in paragraph 24 of resolution 687 (1991) as it relates to military commodities and products, or military-related commodities or products covered by the goods review list.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.