Ejemplos del uso de "устный договор" en ruso
Ваша честь, это видео свидетельствует о том, что был устный договор между продюсерами "Квартирного вопроса"
Your Honor, as evidenced by the video, there was an oral contract between the producers of "Ultimate Home Do-over"
В соответствии с пунктом 2 статьи 29 письменный или устный договор в целом может быть изменен или прекращен в устной или письменной форме.
According to article 29 (2), a written or oral contract may generally be modified or terminated orally or in writing.
по мнению суда, устный договор купли-продажи и коносамент, в который была включена арбитражная оговорка, направленная одной из сторон, но не подписанная другой стороной, не обеспечили соблюдение требования в отношении формы, предусмотренного в статье II (2) Нью-йоркской конвенции.
the court held that an oral contract for sale and a bill of lading which included an arbitration clause sent by one party but not signed did not satisfy the form requirement of article II (2) of the New York Convention.
Было указано, что эта проблема в неэлектронной среде не имеет таких же масштабов, поскольку, за исключением чисто устных договоров, стороны в большинстве случаев будут иметь доступ к материальной записи условий, регулирующих их договор.
The problem described did not have the same magnitude in the non-electronic environment, since, except for purely oral contracts, the parties would in most cases have access to a tangible record of the terms governing their contract.
Закон предусматривает заключение имеющих обязательную юридическую силу устных договоров, право на своевременное получение заработной платы, право получения уведомления об увольнении или выплате вместо увольнения, защиту от произвольного увольнения и право получать заработную плату при увольнении, а кроме того, закон запрещает вычеты из заработной платы за плохую или небрежную работу.
The Act provided for legally binding verbal contracts, the right to timely payment, the right to notice of dismissal or payment in lieu of dismissal, protection against summary dismissal and the right to receive wages on dismissal, and prohibited wage deductions for bad or negligent work.
Были приведены примеры ситуаций, когда такая ссылка в устном договоре на арбитражный регламент должна признаваться в качестве достаточно определенно отражающей как факт существования, так и содержание арбитражного соглашения, особенно если регламент включает типовую арбитражную оговорку.
Examples were given of situations where such a reference in an oral contract to a set of arbitration rules should be accepted as expressing sufficiently the existence and contents of the arbitration agreement, particularly when the set of rules includes a model arbitration clause.
В то же время некоторые делегации выразили мнение, что следует признать такую ссылку в устном договоре на арбитражный регламент в качестве достаточно определенно отражающей как факт существования, так и содержание арбитражного соглашения, особенно если регламент включает типовую арбитражную оговорку.
However, some delegations expressed the view that such a reference in an oral contract to a set of arbitration rules should be accepted as expressing sufficiently the existence and contents of the arbitration agreement, particularly when the set of rules includes a model arbitration clause.
Комиссия подтвердила, что в пункте 3 не предполагается охватить случаи простой ссылки в устном договоре на какой-либо арбитражный регламент или какое-либо право, регулирующее арбитражную процедуру, и что это разъяснение следует включить в любые пояснительные материалы, сопровождающие данный пункт.
The Commission confirmed that a mere reference in an oral contract to a set of arbitration rules or to a law governing the arbitral procedure were cases that were not intended to be covered by paragraph 3 and that such a clarification should be included in any explanatory material accompanying that paragraph.
Его устное согласие немногого стоит, пока он не подписал договор.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
Тест, устный экзамен плюс опрос, всего 42 экзамена в каждом семестре.
Test, viva, quizzes included, there are 42 exams in each semester.
Меня удивляет, что ты можешь согласится на этот договор.
I marvel how you could agree to the proposal.
Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
Вспомогательный орган по осуществлению (ВОО) принял к сведению устный доклад Председателя Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) и приветствовал доклад о работе четырнадцатой сессии ГЭН, которая проходила в Аддис-Абебе, Эфиопия, 29 сентября- 1 октября 2008 года.
The Subsidiary Body for Implementation (SBI) took note of the oral report by the Chair of the Least Developed Countries Expert Group (LEG), and welcomed the report on the fourteenth meeting of the LEG, held in Addis Ababa, Ethiopia, from 29 September to 1 October 2008.
Устный доклад был представлен Директором Управления по делам Организации Объединенных Наций и внешним сношениям, который отметил, что на основной сессии Совета 2005 года было особо отмечено значение Декларации тысячелетия и сформулированных в ней целей в области развития.
The oral report was presented by the Director of the Office of United Nations Affairs and External Relations, who stated that the Council's substantive session of 2005 had highlighted the importance of the Millennium Declaration and the Millennium Declaration Goals.
Если это в скором случае не изменится, то мы расторгнем с Вами договор.
If this should not immediately change, we shall cancel our contract with you.
В соответствии с организационной структурой, Координатор по пункту 5 повестки дня, озаглавленному " Новые виды оружия массового уничтожения и новые системы такого оружия; радиологическое оружие ", посол Петко Драганов (Болгария) провел два неофициальных заседания 16 февраля и 2 марта 2009 года и представил устный доклад 10 марта 2009 года.
In accordance with the Organizational Framework, the Coordinator on agenda item 5 entitled “New types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons; radiological weapons”, Ambassador Petko Draganov (Bulgaria), held 2 informal meetings on 16 February and 2 March 2009, and reported orally on 10 March 2009.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad