Beispiele für die Verwendung von "устойчивому развитию" im Russischen
Плутократия США объявила войну устойчивому развитию.
The US plutocracy has declared war on sustainable development.
Только такая система может эффективно содействовать устойчивому развитию.
Only such a system can effectively advance sustainable development.
Индонезия твердо привержена экологически чистому и устойчивому развитию.
Indonesia is firmly committed to clean, sustainable development.
b ПОСУР — Программа по окружающей среде и устойчивому развитию.
b ESD — Environment and Sustainable Development Programme.
Недостаточно просто предположить, что революция данных пойдет на пользу устойчивому развитию.
It is not enough simply to assume that the data revolution will benefit sustainable development.
На встрече Группа представит «смелое, но практичное» видение совместных действий по устойчивому развитию.
At the meeting, the Panel will establish a “bold yet practical” vision for joint action on sustainable development.
Грядущий 2015 год даст нашему поколению величайший шанс приблизить мир к устойчивому развитию.
The year 2015 will be our generation’s greatest opportunity to move the world toward sustainable development.
БРИКС недавно объявил о планах Нового Банка Развития (НБР) по инфраструктуре и устойчивому развитию.
The BRICS recently announced plans for a New Development Bank (NDB) for infrastructure and sustainable development.
Глобальные форумы, например, «Большая двадцатка» и ООН, могут стать ключевыми инструментами содействия устойчивому развитию.
Global forums, like the G20 and the United Nations, can serve as key conduits for the promotion of sustainable development.
Обучение мировой молодёжи является самой надёжной – более того, единственной – дорогой к глобальному устойчивому развитию.
The education of the world’s youth offers the surest path – indeed, the only path – to global sustainable development.
Разработка стратегических приоритетных инициатив на субрегиональном и региональном уровнях в целях содействия устойчивому развитию
Development of strategic priority initiatives at the subregional and regional levels for promoting sustainable development
Они также подтвердили своё стремление к устойчивому развитию и достижению «Целей устойчивого развития» ООН.
They reiterated their commitment to sustainable development and to the UN Sustainable Development Goals.
Г-н Ню выступил с презентацией на заседаниях, посвященных устойчивому развитию и безопасности людей.
Mr. Niu made presentations at the commission meetings on sustainable development and human security.
Кризис может стать возможностью для перехода от финансовых пузырей и чрезмерного потребления к устойчивому развитию.
The crisis can yet be an opportunity to turn from a path of financial bubbles and excessive consumption to a path of sustainable development.
Пан Ги Мун без устали подчеркивает необходимость отведения устойчивому развитию центрального места в нашем мышлении.
Ban has tirelessly emphasized the need to put sustainable development at the center of our thinking.
активизировать наши коллективные усилия по лесоустройству, сохранению всех типов лесов и устойчивому развитию лесного хозяйства;
To intensify our collective efforts for the management, conservation and sustainable development of all types of forests.
ЦЕЛЬ: активизировать наши коллективные усилия по лесоустройству, сохранению всех типов лесов и устойчивому развитию лесного хозяйства
GOAL: To intensify our collective efforts for the management, conservation and sustainable development of all types of forests
Итоги обсуждений отражены в резюме Председателя " Вклад ЕЭК ООН в циклы осуществления Комиссии по устойчивому развитию ".
The outcome of the discussions is reflected in the Chair's summary “UNECE Contribution to Cycles of the Commission on Sustainable Development”.
Совещание Межгосударственной комиссии по устойчивому развитию стран Центральной Азии состоялось в Ашхабаде, Туркменистан, 18 июня 2005 года.
A meeting of the Interstate Sustainable Development Commission for Central Asia was held in Ashgabat, Turkmenistan, on 18 June 2005.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung