Ejemplos del uso de "устраивала" en ruso
Traducciones:
todos236
set104
host41
put on38
suit15
be fine11
arrange6
organize5
sit well2
be ok1
otras traducciones13
Однако Конли не устраивала вероятность «скорее всего».
Still, “probably” wasn’t really enough for Conley to go on.
Знаете, моя жена постоянно устраивала такие тематические вечеринки.
You know, my wife used to throw theme parties like this all the time.
Aproch - это организация, которая и раньше устраивала акции для детей.
aProCh is an organization which has been doing things for kids earlier.
Геращенко не устраивала его компетентность, честность и стремление к реформам, и он его уволил.
Gerashchenko sacked him as unsuitably competent, honest and reformist.
Устраивала своей матери ад когда все, что она пыталась сделать, это привить тебе здравый смысл.
Putting your mother through hell when all she was trying to do was instill sense and drive in you.
Она жила в роскошном доме, устраивала пафосные вечеринки, была на короткой ноге с сильными мира сего.
She was living in a swanky house having swell parties and holding court with fine friends.
Вместо того, чтобы конструировать вертолет с нуля, компания нашла машину Kaman K-1200 K-MAX, которая вполне ее устраивала.
Rather than design an aircraft from scratch, they found the Kaman K-1200 K-MAX, which it fit their needs perfectly.
Я устроилась на работу в некоммерческую организацию, поступила в университет, устраивала телефонную кампанию, протестовала, была волонтером - и ничего не имело большого результата.
I went out and I worked at a non-profit, I went to grad school, I phone-banked, I protested, I volunteered, and none of it seemed to matter.
Я так ему и сказал, и мы немного поспорили, пока он не начал угрожать физической расправой, которая меня не устраивала, поэтому я отступил.
No, I did mention that, and we argued for a bit, then he threatened a level of physical violence I wasn't comfortable with, so I backed down.
Мы упускаем историю моей матери, которая во время каждого сигнала сирен, каждого налета, каждого отключения электричества устраивала нам кукольные спектакли, чтобы мы не боялись взрывов.
We are missing my mother's story, who made sure with every siren, with every raid, with every cut off-of electricity, she played puppet shows for my brothers and I, so we would not be scared of the sounds of explosions.
Памятуя о том, что сейчас некоторые подверженные землетрясениям страны начинают ядерноэнергетические программы, Япония приглашала к себе миссии МАГАТЭ и устраивала семинары, чтобы поделиться своим опытом и наработками в сфере обеспечения сейсмостойкости.
Bearing in mind that some earthquake-prone countries are now initiating nuclear power programmes, Japan has invited IAEA missions and has held workshops in order to share its experiences and lessons learned with regard to seismic safety.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad