Ejemplos del uso de "усыновляю" en ruso
Traducciones:
todos32
adopt32
все вышеперечисленные категории женщин при усыновлении ими ребенка.
all the above-mentioned categories of women when adopting a child.
Усыновление детей из развивающихся стран не устраняет причины бедности.
Adopting children from developing countries does not address the causes of poverty.
Фийон хочет лишь затруднить процедуру усыновления детей однополыми парами.
Instead, Fillon wants to make it harder for same-sex couples to adopt children.
Выбор иметь ребёнка или нет, выбор отдать ребёнка на усыновление или оставить.
A choice to have the baby or not, a choice to allow the baby to be adopted or keep the baby.
Он просто хочет встретиться, чтобы обсудить несколько пар, интересующихся усыновлением ребенка Эми.
No, he just wants to meet to talk about couples who are interested in adopting Amy's baby.
И пока мы ищем, мы можем также поискать другую пару для усыновления.
And while we're looking, we can look for another couple to adopt the baby.
К чести Мадонны, надо сказать, что она делает больше, чем просто усыновляет Дэвида.
To her credit, Madonna is doing more than adopting David.
Контроль за детьми, переданными на усыновление иностранцам, осуществляется посольствами и консульскими учреждениями Республики Казахстан.
Children adopted by foreigners are monitored by the embassies and consular posts of Kazakhstan.
Я отвез этих двух туда, и его должна была отвезти домой та пара, которая усыновляет ребенка.
I took those two over there, and he's supposed to have a ride home with the couple adopting the baby.
Всегда имеется угроза национализации, внезапного роста налогов, произвола исполнительной власти и странных законов, вроде закона запрещающего усыновление американцами.
There's always a threat of nationalization, a sudden tax hike, arbitrary executive prosecutions and weird policies such as forbidding Americans from adopting Russian orphans.
Следуя примеру батюшки, прихожане его церкви в Ростове-на-Дону начали усыновлять детей с недостатками умственного и физического развития.
Following his example, congregants from his church in Rostov-on-Don have begun to adopt children with mental and physical disabilities.
Согласно статье 23 этого же Закона, иностранный ребенок или ребенок без гражданства при усыновлении гражданами Азербайджанской Республики приобретают гражданство Азербайджанской Республики.
Under article 23, when a foreign or stateless child is adopted by citizens of Azerbaijan, the child acquires Azerbaijani citizenship.
И кстати говоря, если вы с Эми не найдете пару для усыновления, ты должен будешь заботиться о ребенке следующие 18 лет.
Oh, and by the way, if you and Amy don't find a couple to adopt the baby, you're gonna be paying child support for the next 18 years.
И хотя Фийон не хочет отменять установленное законом право пар одного пола на брак, он выступает против предоставления им права на усыновление детей.
While Fillon does not want to revoke same-sex couples’ legal right to marry, he opposes granting them the right to adopt children.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad