Ejemplos del uso de "ухаживания" en ruso

<>
Traducciones: todos23 courtship9 courting1 otras traducciones13
Дай угадаю, она отвергла его ухаживания? Let me guess, she spurned his advances?
Может быть она отвергла его ухаживания. Maybe she rejected his advances.
Его ухаживания лучше, чем "принеси манеж". His chat-up line's better than, "Bring the travel cot".
Мне плевать, что ты отверг мои ухаживания. I don't care that you rejected my advances.
А во-вторых, я отклоняла все его ухаживания. Second of all, I rejected all of his advances.
Женщины могли вызвать в нём ярость, отвергнув его ухаживания. The women could have enraged him by rejecting his advances.
Она не принимала его ухаживания, но его это не останавливало. She refused all of his advances, but he wouldn't stop.
Прости за то, что после двух дней ухаживания за ней я заехала выпить чашечку мокко. After two days of taking care of her, excuse me for stopping to get a mocha.
Но все это время вы никому это не рассказвали, жестоко наказывая Изабеллу Капловиц за то, что она отвергла ваши ухаживания. But you've kept it to yourself all this time, cruelly punishing Isabella Kaplowitz for rebuffing your advances.
СМИ позволяют ему играть видную роль, атакуя Обаму с обвинениям в излишней “мягкости” по вопросам национальной безопасности и за “ухаживания за террористами”. The media have allowed him to play a prominent role attacking Obama for being ‘soft’ on national security and for ‘coddling terrorists’.
Я думаю, что такая форма установления психологической близости сложилась у женщин за миллионы лет ухаживания за потомством: баюкания, назиданий и обучения ребенка с помощью слов. I think it comes from millions of years of holding that baby in front of your face, cajoling it, reprimanding it, educating it with words.
А затем, когда я узнала, что Ваша сестра, отвергая ухаживания моего сына, довела его до того, что он предложил жениться на ней, мое огорчение сменилось мучительной тревогой. And then, when I found that your sister, by rejecting my son's advances, had brought him to the point of proposing marriage, my feelings were of the profoundest anguish.
Такие методы позволяют существенно снизить трудозатраты – они упрощают процесс ухаживания за животными и позволяют нанимать меньшее количество менее квалифицированного персонала для обслуживания тысяч или десятков тысяч животных. These methods are, essentially, labor-saving devices – they make management of the animals easier and enable units with thousands or tens of thousands of animals to employ fewer and less skilled workers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.