Ejemplos del uso de "участком" en ruso con traducción "site"

<>
Сайт является транзитным участком на пути к конечному пункту назначения. The site is an intermediate hop on the way to the final destination.
С поверхностным стоком с участком нефтедобычи на Каспийском побережье (Тенгиз, Прорва, Мартыши, Каламкас, Каражамбас) в Урал попадают нефтепродукты. Surface runoff from the oil extraction sites on the Caspian coast (Tengiz, Prorva, Martyshi, Kalamkas, Karazhambas) introduces oil products into the Ural River.
Тедди движется вперед с новым участком, который он выбрал под стадион, что оставляет нам первосортную площадку для разработки. Teddy's moving forward with this new parcel he's chosen for the stadium site, which leaves us with a prime piece of real estate to develop.
данные, указывающие на средний тоннаж (в метрических тоннах) каждого рудного тела полиметаллических сульфидов, которое станет участком добычи, и соответствующую карту тоннажа с указанием мест пробоотбора; Data showing the average tonnage (in metric tonnes) of each polymetallic sulphide body that will comprise the mine site and an associated tonnage map showing the location of sampling sites;
Что касается оценки долгосрочных рисков, то участники дискуссии указывали на то, что одна из наиболее актуальных методик оценки рисков основана на систематической компиляции свойств, событий и процессов, сопряженных с участком (метод ССП). With regard to the long-term risk assessment, panel members said that one of the most relevant risk assessment methods was based on the systematic compilation of features, events and processes at the site (FEP method).
Высокий суд самого населенного штата Индии, Уттар-Прадеш, наконец, вынес решение по 61-летней тяжбе на владение спорным участком в храме города Айодхья, в котором в 1992 году воющая толпа индуистских экстремистов снесла мечеть Бабри Масджид. The High Court of India's most populous state, Uttar Pradesh, finally decided a 61-year-old suit over possession of a disputed site in the temple city of Ayodhya, where, in 1992, a howling mob of Hindu extremists tore down the Babri Masjid mosque.
Но, если смотреть на стройку с полузавершенного Morgan Centre - комплекса роскошных апартаментов (где годовая рента достигает $800,000) и семизвездочного отеля, возводящегося рядом с Олимпийским участком, охватывает благоговение не только перед размахом проекта, но и перед смелостью его дизайна. But looking down on the scene from the half-finished Morgan Centre, the luxury apartment complex (where annual rents are $800,000) and seven-star hotel that is arising beside the Olympic site, one is awestruck not only by the project's grandeur, but by its design daring.
Например, применение " кожухной " технологии для производства первичной меди путем покрытия конвертора и печи могло бы позволить эффективным образом сократить выбросы (уровень выбросов определяется конкретным участком, однако может быть значительным: измерения, произведенные на одной установке, свидетельствуют о том, что 80 % объема выбросов производится через свод печей). For example, “house-in-house” technology for the primary copper production by covering the converter and oven could reduce the emissions effectively (emissions were site-specific, but could be significant: measurement at one installation reported 80 per cent emissions via roofline).
На участке земли, вот эта площадка. And it's in a piece of land that's this site.
Участок для первой застройки Города 24 Site for stage one of 24 City
Парень практически живет на участке промышленных отходов. Guy practically lives at industrial waste sites.
Проверены ли предложенные участки на предмет прошлых долгов? Has the site offered been tested for residual contamination?
Каждый участок имеет план управления, который подлежит соблюдению. Each site has a Management Plan which must be complied with.
Лесли, мне ввести их в курс дела касательно участка? Leslie, should I give them some background info on the site?
Подумайте о рабочих помостах и оборудовании вокруг строительных участков. Think of the scaffolding and equipment around construction sites.
Инфраструктуру запасов необходимо настроить для участков, складов и расположений. The inventory infrastructure must be configured for sites, warehouses, and locations.
И участок является идеальным для моих новых федеральных офисов. And that site is perfect for my new federal offices.
А это другой участок, также оголённый и подвергшийся эрозии. This was another site where it had been bare and eroding, and at the base of the marked small tree, we had lost over 30 centimeters of soil.
И все приходятся на один тот же сотовый участок? Now, are they all going to the same cell site?
Были проанализированы также земляные черви, собранные со всех обследуемых участков. Earthworms collected at all soil sampling sites were analyzed as well.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.