Ejemplos del uso de "участнику" en ruso con traducción "participant"
Traducciones:
todos6522
participant3265
party1657
member1373
attendee87
panel57
entrant36
contributor26
conferee2
participator1
otras traducciones18
Город Нью-Йорк диктует свои законы каждому участнику американской торговой сессии.
New York City is the greatest participant of this session.
Слаженная работа и плодотворный труд позволили каждому участнику фонда стать неотъемлемой частью функционирующего организма.
Harmonious teamwork and productive efforts enabled each Fund participant to become an indispensable part of the functioning organism.
запретить Прокурору, защите или любому другому участнику, участвующему в разбирательстве, раскрывать такую информацию какой-либо третьей стороне;
That the Prosecutor, the defence or any other participant in the proceedings be prohibited from disclosing such information to a third party;
Поэтому каждому участнику следует четко указать в регистрационном бланке даты и время прибытия в Сибиу и отъезда из Сибиу.
Each participant should therefore indicate clearly on the registration form his/her days and times of arrival and departure to and from Sibiu.
Благодаря этому рынок действует гораздо более эффективно, чем если бы каждому участнику рынка необходимо было бы самому устраивать собственные сделки.
This creates a lot of efficiency compared to a situation where every market participant would need to organise their own trades.
Поэтому каждому участнику следует четко указать в регистрационном бланке день и время своего прибытия в Ереван и отъезда из Еревана.
Each participant should therefore indicate clearly in the registration form his/her days and times of arrival and departure to and from Yerevan.
В этой связи каждому участнику следует четко указать на регистрационном бланке день и время прибытия в Минск и отъезда из Минска.
Each participant should therefore indicate clearly on the registration form his/her days and times of arrival and departure to and from Minsk.
В подборку справочных материалов, раздаваемых каждому участнику, включаются список целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и доклады о ходе их достижения, а также доклады Организации Объединенных Наций, посвященные диалогу по проблеме природных ресурсов.
A list of the Millennium Development Goals and reports thereon, as well as United Nations reports on processes of dialogue over natural resources, are provided to each participant as reference materials in their training handbook.
Каждому участнику Форума предлагается заполнить (просьба сделать это на машинке или от руки печатными буквами) Конференционный регистрационный бланк и направить его по почте или предпочтительно по факсу как можно скорее, но не позднее 15 сентября 2002 года по нижеследующему адресу:
Each participant of the Forum is requested to complete (typewritten or in handwritten block letters, please) the Conference Registration Form and to send it by mail or preferably by fax as soon as possible, but not later than 15 September 2002 to the address given below:
Каждому участнику Форума предлагается заполнить (просьба сделать это на машинке или от руки печатными буквами) Конференционный регистрационный бланк и направить его по почте или лучше по факсу как можно скорее, но не позднее 20 февраля 2003 года по нижеследующему адресу:
Each participant of the Forum is requested to complete (typewritten or in handwritten block letters, please) the Conference Registration Form and to send it by mail or preferably by fax as soon as possible, but not later than 20 February 2003 to the address given below:
Хотя в случае несоблюдения никаких правовых мер не будет предусмотрено, неоднократные или очень серьезные нарушения могут привести к тому, что участнику будет предложено отказаться от ведущей роли или что национальную делегацию попросят освободить данное лицо от дальнейшего участия в работе СЕФАКТ ООН.
While no legal measures would be involved for failure to comply, repeated or very serious failures might lead to the participant being asked to give up a leadership role or to a request being made to the national delegation to discharge the person from further participation in UN/CEFACT.
регулярный обзор информации, представляемой участниками;
regular review of information that participants submit;
Прибытие участников, транспорт и гостиницы
Arrival of participants, transport and hotel accommodation
Рассчитаем доход каждого из участников.
We can calculate the bonus sums for all the participants in this example:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad