Ejemplos del uso de "учебных программах" en ruso
Две трети студентов в специальных исправительных учебных программах - парни.
Two-thirds of all students in special ed. remedial programs are guys.
Правительству было также предложено представить информацию о прогрессе, достигнутом в учете гендерного фактора в учебных программах.
The Government was also asked to provide for information on progress made to increase gender sensitiveness of the educational curricula.
Учитывать в национальных учебных программах комплексные вопросы, связанные с этими заболеваниями, в целях повышения уровня информированности учащихся.
To put into effect the transversal themes in national curricula related to these diseases to expand the awareness among the students.
Такие атаки показывают с резкой ясностью, что обеспечение образования является не только о досках, книгах и учебных программах.
Such attacks reveal with stark clarity that providing education is not only about blackboards, books, and curricula.
практикум подтвердил, что он признает важное значение темы освоения космоса в учебных программах, особенно в целях профориентации и обучения учащихся.
The Workshop confirmed that it recognized the importance of space development in education curricula, especially for motivating and training students.
СЕНАСП также организует подготовку экспертов по вопросам общественной безопасности на специализированных курсах, в учебных программах которых всегда присутствуют вопросы прав человека.
SENASP is also investing in training of experts in public security, through specialization courses that include human rights as a transversal theme.
В религиозных и других учебных программах подчеркиваются незыблемые принципы ислама, запрещающие дискриминацию, в соответствии со словами Всевышнего в Коране: " О, люди!
Religious and other academic curricula emphasized the firmly established Islamic principles prohibiting discrimination, in accordance with the words of the Almighty in the Koran, “People!
В рамках своей компетенции учебные и научные учреждения должны обеспечивать, чтобы в учебных программах и учебниках не содержалось материалов, пропагандирующих дискриминацию женщин и мужчин.
Within the limits of their competence the institutions of education and science must ensure that curricula and text books do not propagate discrimination of women and men.
Учебные и научные учреждения должны обеспечивать в рамках своей компетенции, чтобы в учебных программах и учебниках не пропагандировалась дискриминация в отношении женщин и мужчин.
Within the limits of their competence the establishments of education and science must ensure that curricula and text books do not propagate discrimination of women and men.
Гендерный подход отражается в тематике школьных предметов и учебных программах, методических программах для учителей, а также в десятилетнем национальном плане развития образования в стране.
The gender approach was being incorporated into school subjects and curricula, training programmes for teachers and the 10-year national development plan for education.
Это должно найти отражение в наших бюджетах и планах развития, в наших законах и институтах общества, но, самое главное, в наших школьных учебных программах.
It must be reflected in our budgets and development plans, in our laws and institutions- and, above all, in our school curricula.
Учет гендерных аспектов в учебных материалах для начальной школы: учебных программах, образовательных материалах (методических руководствах, школьных тетрадях и т. п.) и в Руководстве для родителей школьников.
Incorporation of the gender perspective in the curricula instruments of initial education: Study programmes, educational materials, (methodology guides, work booklets, etc.), and a school guide for parents.
Учебным заведениям всех уровней, включая курсы вождения, в своих учебных программах следует предусматривать информирование о временном и постоянном воздействии таких веществ на навыки восприятия и двигательные навыки.
Schools at all levels, education institutions including driving schools should include in their curricula information about the temporary and permanent effects of substances on perceptual and motor skills.
Школам всех уровней, учебным заведениям, включая курсы вождения, в своих учебных программах следует предусмотреть информирование о временном и постоянном воздействии таких веществ на способность восприятия и двигательные навыки.
Schools at all levels, education institutions including driving schools should include in their curricula information about the temporary and permanent effects of substances on perceptual and motor skills.
Они активно участвуют в различных мероприятиях средств массовой информации, работая журналистами, продюсерами и директорами в сфере развлечений, а также в учебных программах на национальном телевидении и частных телевизионных каналах.
They participated actively in various mass media activities holding positions as journalists, producers and directors of entertainment as well as in educational programmes in the National Television Network and on private television channels.
Важным достижением в Законе об уровнях образования, минимальном общем образовании и учебных программах является тот факт, что изучение родного языка стало не факультативным, как это было ранее, а обязательным предметом.
An important achievement in the Law on educational levels, general educational minimum and curricula is the fact that education in mother tongue was made a compulsory subject, not an optional one as before.
Комитет просит государство-участник провести всеобъемлющий пересмотр учебных программ и обеспечить учет гендерной проблематики в учебных программах и методических пособиях с целью устранения структурных и культурных причин дискриминации в отношении женщин.
The Committee requests the State party to undertake a comprehensive curricula review and to introduce gender-sensitive curricula and teaching methods that address the structural and cultural causes of discrimination against women.
Гражданские ассоциации, действующие в области охраны природы и ландшафтов, имеют возможность участвовать в соответствующих административных процедурах, учебных программах или распространении законопроектов, подготавливаемых министерством окружающей среды, с целью получения замечаний по ним.
Civic associations that work in nature and landscape protection have an opportunity to get involved in respective administrative procedures, educational programmes or circulations of bills under preparation by the Ministry of the Environment for comments.
Конституция 1998 года содержит положения, гарантирующие равенство между мужчинами и женщинами при доступе к образованию, обеспечивая заострение внимания на гендерной проблематике в учебных программах и учебниках и участие родителей в процессе образования.
The 1998 Constitution incorporated provisions guaranteeing equality between women and men in access to education, ensuring a gender focus in curricula and textbooks and participation of parents in the education process.
В 1999 году при содействии ПРООН и Литовского центра по предотвращению конфликтов была учреждена программа подготовки полицейских по проблеме насилия в семье; и этой проблеме уделяется также внимание в учебных программах юридических факультетов.
A training project for police officers on domestic violence, sponsored by UNDP and the Lithuanian Conflict Prevention Centre, had been established in 1999, and attention was being paid to the issue in the law school.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad