Ejemplos del uso de "учениками" en ruso con traducción "apprentice"

<>
Размечтался, мой лучший молодой ученик. Only in your mind, my very young apprentice.
Я ищу ученика в свою тосканскую студию. I've been looking for an apprentice in my Tuscan studio.
И вот там я действительно работала как ученик. And there I really worked as an apprentice.
Откуда ученику красильщика знать что-то о сражениях? What does a dyer's apprentice know about battles anyway?
Так или иначе, что ученик красильщика знает о сражениях? What's a dyer's apprentice know about battles anyway?
Я думаю, уже пора отрекомендовать ученика его новому учителю. I think it's time we introduce the apprentice to his new master.
Очень хорошо, пусть благородный ученик сначала пойдет на Огненную Гору. Very well, will the honorable apprentice first go to Fiery Mountain.
Я справлюсь, это вроде задачки, а я ваш ученик, смотрите. I can work it out, it's like a task, I'm your apprentice, just watch me.
Но что если в один прекрасный день они окажутся в роли ученика волшебника? But what will happen when they one day find themselves in the role of the sorcerer’s apprentice?
Возможно вы чувствуете себя учеником мага - вы разбудили силу, которую не можете контролировать. Perhaps you feel a bit like the sorcerer's apprentice - you've woken up a power that you can't control.
Он устроил собеседование на работу для меня - учеником в типографию, на Флит-Стрит. He's getting a job interview lined up for me - apprentice print worker, up Fleet Street.
Зэд, познакомься с Феликсом Фаустом, постоянный ученик и вторая скрипка великих черных магов своего поколения. Zed, meet Felix Faust, lifetime apprentice and second fiddle to the greatest black magicians of his generation.
На самом деле труд учеников должен оплачиваться как минимум на уровне среднего заработка по конкретной специальности. Indeed, apprentices should be compensated at least at the minimum wage rate in a given occupation.
За вероятным проигрышем Березовского забывается тот факт, что на самом деле он уже отомстил своему бывшему ученику. Overlooked in Berezovsky’s likely loss is the fact that he has already exacted revenge on his former apprentice.
Очень давно, когда ученики попадали в переплеты и их выгоняли, была мерзкая шутка, чтобы вывести из себя управляющих. Since long ago when apprentices got in trouble and kicked out, it was a nasty joke to tick off the managers.
Я начинала как ученик венгерского ремесленника, и это помогло мне понять, что такое была цеховая система в Средние века. I started as an apprentice to a Hungarian craftsman, and this taught me what the guild system was in Middle Ages.
Наконец, этот Закон устанавливает льготный режим труда для учеников и наемных работников моложе 18 лет и предусматривает уголовные санкции в случае их нарушения. Lastly, the Act establishes a special regime for the protection of apprentices and employees aged under 18 and establishes criminal penalties for violations.
Во-вторых, я не хочу ставить нашего друга, капитана, в незавидное положение, когда ему придётся заводить дело на своего любимого ученика и ближайшего помощника. Secondly, I don't want to put our friend, the captain, in the unenviable position of having to open a case against his favored apprentice and right-hand man.
В Чавесе можно увидеть ученика другого латиноамериканского популистского волшебника, чей политический срок годности истечет, как только цены на нефть начнут свое неизбежное движение вниз. It is possible to see in Chavez but another Latin American populist sorcerer's apprentice, one whose political shelf life will expire whenever oil prices begin their inevitable shift backward.
Одно время во многих государствах эта же защита также существовала для оправдания наказания жен своими мужьями и наказания рабов, слуг и учеников своими хозяевами. At one time in many States the same defence was also available to justify the chastisement of wives by their husbands and of slaves, servants and apprentices by their masters.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.