Beispiele für die Verwendung von "учетную стоимость" im Russischen

<>
Таким образом, по текущим рыночным ценам их стоимость более чем на 100 миллиардов долларов США превышает его учетную стоимость. Thus, at current market prices, it is worth more than $100 billion over its book value.
Три главных сайентологических организации - а всего их где-то 20-30 - но три главные из них, лишь они, имеют учётную стоимость в 1,5 миллиарда $. Three of the main entities of Scientology - and there are 20 or 30 of them - but the top three, just on their own, have a book value of $1.5 billion.
Стоимость жизни резко возросла. The costs of living have raised dramatically.
Обратите внимание так же и на то, что Дания также понизила вчера учетную ставку сразу на 15 базисных пункта до -0,50% и объявила, что данное действие подтверждено закупкой иностранной валюты. Note that Denmark also eased further yesterday; it cut its CD rate by 15 bps to -0.50% and said the move follows its “purchase of foreign exchange in the market.”
Какова стоимость этого? Of what value is it?
Также в эти дефициты включены все расходы на выполнение требований, таких как, но не ограничивающихся, гонорары адвокатов, расходы по счетам, командировочные и другие расходы, доля дефицита и плата по обязательствам, превышающая действующую учетную ставку основного банка компании FXDD на пять (5) процентов или максимальную процентную ставку, разрешенную законом, которая меньше других расходов, понесенных компанией FXDD. Included are all costs of enforcement and collection, such as, but not limited to, actual attorneys' fees, disbursements, travel and other expenses, interest on any such deficit and liabilities at a rate equal to five (5) percentage points above the then prevailing prime rate at FXDD's principal bank or the maximum interest rate allowed by law, whichever is lower and any other cost incurred by FXDD.
Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров. Mass production lowers the cost of certain goods.
Они считают, что желательно «ожидать давлений на рынке труда, повысив учетную ставку банка раньше, чем они появятся». They felt it was desirable to “anticipate labour market pressures by raising Bank Rate in advance of them.”
Включена ли сюда стоимость питания? Are meals included?
Это расширяет учетную ставку, по которой идут обыкновенные акции, по сравнению с одноранговыми акциями развивающихся стран и повышает спрэд доходности облигаций; These have widened the discount at which equities trade in relation to emerging-market peers, and increased bond spreads.
Стоимость картины - 10 фунтов. The price of the picture is 10 pounds.
Служба перемещаемых параметров Office также применяет некоторые из ваших индивидуальных настроек Office, когда вы входите в свою учетную запись на портале Office.com. The Office Roaming Service also applies some of your customized Office settings when you sign into Office.com.
Стоимость доллара начала падать. The value of the dollar began to drop.
Войдите в учетную запись в своих браузерах Opera. Sign in to your Opera browsers.
После землетрясения стоимость земли в этом районе сильно снизилась. After the earthquake, the land value in this area went down a lot.
Выполните вход на компьютере, используя учетную запись с правами администратора. Sign in to your computer as an administrator.
Они часто жалуются на стоимость жизни в Токио. They often complain about the cost of living in Tokyo.
Выполните вход в компьютер, используя учетную запись с правами администратора. Sign in to your computer as an administrator.
Стоимость жизни становится выше. Living costs are getting higher.
Вход в учетную запись Майкрософт. Signing into Microsoft.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.