Ejemplos del uso de "учетом затрат" en ruso
Чем больше размер выборки, тем более точными окажутся данные о численности населения, но при этом размер выборки должен быть сбалансированным с учетом затрат на проведение крупного ООП и связанных с этим практических соображений.
The larger the sample size, the more accurate the population estimates, however this must be balanced against the cost and practicalities of carrying out a larger CCS.
риски, связанные с непреднамеренными выбросами химических веществ, которые вызывают необоснованно серьезные или иным образом нерегулируемые риски для здоровья человека и окружающей среды2, исходя из научно обоснованной оценки рисков и с учетом затрат и выгод, были сведены к минимуму;
The risks from unintended releases of chemicals that pose an unreasonable and otherwise unmanageable risk to human health and the environment environment based on a science-based risk assessment and taking into account the costs and benefits are minimized;
риски, связанные с непреднамеренными выбросами химических веществ, которые вызывают необоснованно серьезные или иным образом нерегулируемые риски для здоровья человека и окружающей среды, исходя из научно обоснованной оценки рисков и с учетом затрат и выгод, были сведены к минимуму;
The risks from unintended releases of chemicals that pose an unreasonable and otherwise unmanageable risk to human health and the environment based on a science-based risk assessment and taking into account the costs and benefits are minimized;
США налагают пошлину в более чем 50 центов с галлона на бразильский этанол, произведенный из сахара, но поддерживают крупными субсидиями экономически невыгодный американский этанол из кукурузы - на производство одного галлона которого, с учетом затрат на удобрение, уборку, транспортировку, обработку, перегонку, идет больше галлона бензина.
The US imposes a tariff of more than 50 cents per gallon on sugar-based ethanol from Brazil, but subsidizes inefficient corn-based American ethanol heavily - indeed, it requires more than a gallon of gasoline to fertilize, harvest, transport, process, and distill corn to yield one gallon of ethanol.
Если предположить, что годовой доход на душу населения в мире растет примерно на 2% в год, то примерно 70 долларов, затраченные сегодня на сокращение выбросов углекислого газа, окупят себя, если, с учетом затрат на ликвидацию вреда от глобального потепления и принимаемые меры, мир в 2100-м году будет на 500 долларов богаче, чем сегодня, в пересчете на покупательную способность 2006 года.
Assuming that annual per capita income grows at about 2% per year worldwide, a marginal expenditure of roughly $70 today to cut carbon emissions would be worth it if, accounting for damage from global warming and adjustment costs, the world of 2100 would be $500 richer in year-2006 purchasing power.
Кроме того, он рекомендует государству-участнику конкретно указать объем и долю государственных бюджетных средств, направляемых через государственные и частные институты и организации на цели реализации прав детей в таких сферах, как альтернативный уход, санитарно-медицинское просвещение и специальные меры защиты, с тем чтобы можно было оценить воздействие и эффективность этих расходов, а также, с учетом затрат, доступность, качество и эффективность услуг для детей в различных секторах.
Furthermore, it recommends that the State party specify the amount and proportion of the State budget spent through public and private institutions or organizations for the implementation of children's rights in areas like alternative care, health education and special protection, in order to be able to evaluate the impact and effect of the expenditures and also, in view of the costs, the accessibility, the quality and the effectiveness of the services for children in the different sectors.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad