Sentence examples of "учителя-наставники" in Russian
Всё это они могут финансировать с помощью государственной нефтяной компании Венесуэлы, проводя социальную политику, которая хоть и ошибочна в долгосрочной перспективе, на текущий момент может казаться весьма привлекательной, особенно если её претворяют в жизнь кубинские доктора, учителя и наставники.
It can finance all of this with the support of Venezuela’s state oil company, implementing social policies that are misguided over the long term but seductive in the short run, especially when carried out by Cuban doctors, teachers, and instructors.
Хорошие и плохие наставники предлагают вам тысячи методологий и обучающих курсов, которые, однако, никогда не дадут вам адекватное ощущение того, как следовать разумному торговому плану, когда цена падает и растет на рынке.
Good and bad educators alike will offer you a myriad of methodologies and teachings that never provide you with an environment to adequately feel what it is like to be substantially up or down in the market and still follow your rationale trading plan.
Традиционно, мусульманские наставники достигали определённого положения, получив социально полезные знания, которыми являются исламские законы.
Traditionally, Muslim scholars achieved status by mastering socially useful knowledge, which was Islamic law.
Ваши академические наставники и ученые, работы которых Вы прочли, продолжали тщетно стараться решить глобальные проблемы, которые теперь казались, если не решенными, то, по крайней мере, разрешимыми.
Your academic mentors and the scientists whose works you had read were continuing to stumble over grand problems that now seemed, if not solved, at least soluble.
Наставники, очевидцы, Летописцы всего, что обычные люди не понимают.
Preceptors, beholders, chroniclers of all that which man does not understand.
Мы наставники, свидетели, летописцы всего сверхъестественного.
We're preceptors, beholders, chroniclers of all that which man does not understand.
Я хотел быть послом, и мои наставники, мои герои - это люди, которые поднялись на вершину моей профессии, и теперь я должен лишить себя этого?
I wanted to be an ambassador, and my mentors, my heroes, people who got to the top of my profession, and here I was throwing it all away.
Если, как говорят наставники, каждый должен быть лидером, так это будет совсем не продуктивно.
So, as we're told that we should all be leaders, that would be really ineffective.
Судебные наставники — международные юристы, нанятые в качестве консультантов, — на ежедневной основе консультируют и инструктируют работников судов по административным и юридическим вопросам, ставя в центр внимания применение в их работе международных норм в области прав человека.
Judicial mentors, international lawyers recruited as consultants, provide daily advice and training to the court staff on administrative and legal issues focusing on the implementation of international human rights standards in their work.
Судебные наставники на ежедневной основе консультируют судей, прокуроров и других работников судов по административным и юридическим вопросам, ставя в центр внимания применение в их работе международных норм в области прав человека.
Judicial mentors provide daily advice and training to judges, prosecutors and other court personnel on administrative and legal issues, focusing on the implementation of international human rights standards in their work.
Сеть отделений ЮНОДК на местах, в частности, постоянно взаимодействует с партнерами на всех уровнях; консультанты и наставники ЮНОДК работают непосредственно с правительствами; а эксперты ЮНОДК осуществляют оценку технических потребностей по просьбе государств-членов.
For instance, the UNODC field office network interacts with counterparts constantly and at all levels; UNODC advisers and mentors work directly with Governments; and UNODC experts undertake technical needs assessments in response to requests from Member States.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert