Ejemplos del uso de "файл журналов и баз данных" en ruso
Чтобы обеспечить надежную и эффективную платформу для пользователей почтовых ящиков, необходимо тщательное планирование развертывания серверов почтовых ящиков и баз данных.
To help provide a reliable and effective platform for your mailbox users, detailed planning for the deployment of Mailbox servers and databases is essential.
Дополнительные сведения о планировании серверов и баз данных почтовых ящиков см. в разделе Планирование и развертывание.
To learn more about planning for Mailbox servers and databases, see Planning and deployment.
Группы обеспечения доступности баз данных используют концепцию добавочного развертывания, которая позволяет развертывать доступность служб и данных для всех серверов почтовых ящиков и баз данных после установки Exchange.
DAGs leverage the concept of incremental deployment, which is the ability to deploy service and data availability for all Mailbox servers and databases after Exchange is installed.
Управление доменными именами, например contoso.com, осуществляется с помощью всемирной системы регистраторов доменных имен (например, GoDaddy, HostGator или Moniker) и баз данных, называемых Службой доменных имен (DNS).
Domain names, like contoso.com, are managed by using a worldwide system of domain registrars (for example, GoDaddy, HostGator, or Moniker) and databases called the Domain Name System (DNS).
При миграции из локальной организации Exchange с несколькими серверами почтовых ящиков и базами данных рекомендуется создать список переносимых пользователей так, чтобы равномерно распределить их на несколько серверов почтовых ящиков и баз данных.
When migrating from an on-premises Exchange organization where there are multiple mailbox servers and multiple databases, we recommend that you create a migration user list that is evenly distributed across multiple mailbox servers and databases.
подтверждает свою просьбу о том, чтобы все подразделения Секретариата, занимающиеся подготовкой документов, продолжали свои усилия по переводу на все официальные языки всех материалов и баз данных, размещенных на веб-сайте Организации Объединенных Наций на английском языке, самым практичным, эффективным и экономичным образом;
Reiterates that all content-providing offices in the Secretariat should continue their efforts to translate into all official languages all English-language materials and databases posted on the United Nations website in the most practical, efficient and cost-effective manner;
Результаты этих усилий могут предусматривать, в частности, лоббирование законопроектов, расширение возможностей и рост масштабов занятости посредством создания базы знаний и выдвижения предложений в целях решения проблемы ненадлежащих источников информации и баз данных.
The outcome of this effort could include the possibility of promoting draft legislation, expanding and increasing employment by providing the knowledge base and proposals to address the problem of inadequate information sources and databases.
Это диагностическое исследование охватывало ряд исследований и баз данных, включая статистическую информацию о мексиканских семьях и домашних хозяйствах, результаты национального обзора динамики развития семьи, результаты анализа семейного законодательства в Мексике и результаты исследования государственной политики в отношении семьи.
The Diagnostic is comprised of several studies and databases, including statistical information on Mexican families and homes, a national survey on family dynamics, an analysis of family legislation in Mexico and a study on the public policies that affect families.
который направлен на защиту законных прав авторов, включая создателей программного обеспечения и баз данных, артистов-исполнителей, продюсеров фонограмм, продюсеров аудиовизуальных материалов, а также радио- и телекомпаний.
with the aim of protecting the legitimate rights of authors, including authors of software and databases, performing artists, producers of phonograms, producers of audio-visual works, and radio and television broadcasters.
Они охватывают такие мероприятия, как проведение семинаров, сбор и дезагрегирование данных, осуществление исследовательских проектов, проведение аналитической работы, создание веб-сайтов и баз данных, подготовка публикаций и использование масс-медиа для распространения информации по вопросам коренных народов.
They cover such activities as workshops, data collection and disaggregation, research projects, analytical work, establishing websites and databases, publications and the use of the media to disseminate information on indigenous issues.
Базовая карта деградации земель в засушливых районах на субрегиональном уровне, опирающаяся на сбор и обобщение существующих карт и баз данных, и включение новых данных и информации по мере возможности.
A baseline map of dryland degradation at sub-regional scale, based on the collection and collation of existing maps and databases and the incorporation of new data and information where possible.
Сообщение было, в частности, посвящено вопросам рационализации институциональных структур и административных процедур земельной регистрации и кадастрового учета, улучшению качества обслуживания клиентов, использованию электронной документации и баз данных, а также снижению зависимости земельных органов от государственного бюджета.
The presentation particularly addressed the streamlining of institutional structures and administrative procedures in land registration and cadastre, the improvement of customer services, the use of electronic documentation and databases, and reduction of the dependency of land administration authorities on government budgets.
учебные курсы, семинары и практикумы: организация профессиональной подготовки по таким направлениям, как конкурентоспособность и использование компьютерной программы “MAGIC” и баз данных “TradeCAN”, международные торговые связи, экономическая интеграция и региональное сотрудничество; а также устойчивое развитие энергетического сектора, экономика энергетики и регулирование деятельности предприятий коммунального обслуживания;
Training courses, seminars and workshops: provision of training on competitiveness and the use of the MAGIC computer software and the TradeCAN databases; international trade linkages, economic integration and regional cooperation; and sustainable development of the energy sector, energy economics and regulation of public utilities;
Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности согласилось с рекомендацией Комиссии внедрить официальные методы обеспечения уделения должного внимания вопросам безопасности при проектировании, разработке и/или адаптировании прикладных программ и баз данных.
The United Nations Office on Drugs and Crime agreed with the Board's recommendation to implement formal practices to ensure that security is given due attention in the design, development and/or customization of applications and databases.
стремиться поощрять обмен информацией и диалог между государствами относительно помощи, включая непрерывное обновление и иные способы поддержания базы данных, касающихся предложений об оказании помощи со стороны государств и международных организаций и баз данных, касающихся просьб государств об оказании помощи
Seek to promote exchanges of information and dialogue among States on assistance, including continuous updates to and otherwise maintaining the database on offers of assistance by States and international organizations and the database on requests for assistance by States
ссылается на пункт 74 своей резолюции 60/109 В и в этой связи подтверждает, что все подразделения Секретариата, предоставляющие материалы, должны продолжать свои усилия по переводу на все официальные языки всех материалов и баз данных, вывешиваемых на веб-сайте Организации Объединенных Наций на английском языке, и поместить их на соответствующие веб-сайты на других языках наиболее практичным, эффективным и экономичным образом;
Recalls paragraph 74 of its resolution 60/109 B, and in this regard reiterates that all content-providing offices in the Secretariat should continue their efforts to translate into all official languages all English language materials and databases posted on the United Nations website and to make them available on the respective language websites in the most practical, efficient and cost-effective manner;
Дага Хаммаршельда на всех официальных языках и техническое обслуживание ее аппаратных средств и средств программного обеспечения и баз данных (Отдел библиотечных и информационных ресурсов);
Maintenance and expansion of Dag Hammarskjöld Library web sites in all official languages and maintenance of its computer hardware, software and databases (Library and Information Resources Division);
Хотя развитие океанографии морского дна не входит в обязанности Органа, создание веб-сайтов и баз данных может оказаться уникальным источником информации о глубоководной среде, что позволит совершить гигантский скачок в понимании глубоководных процессов.
While it is not the responsibility of the Authority to develop deep sea oceanography, the creation of web sites and databases could be a unique source of information on the abyssal environment representing a giant leap forward in understanding deep-sea processes.
Снижение объема продаж отчасти обусловлено ростом конкуренции со стороны изданий и баз данных, которые ранее предлагались за плату, а в настоящее время распространяются бесплатно через Интернет, стремлением библиотек увеличивать онлайновые библиотечные фонды, сокращая количество печатных изданий, и перебоями в работе книжных магазинов, вызванными мерами по обеспечению безопасности как в Нью-Йорке, так и в Женеве.
The decline in sales is in part due to the increasing competition from previously-for-sale publications and databases that are now made available free of charge on the Internet, trends in libraries to increase online collections at the expense of printed publications, and the disruption of bookshop activities as a result of security concerns both in New York and Geneva.
Основными задачами сети являются сбор и распространение информации, организация учебных мероприятий, пропагандирование инновационных процессов и стимулирование внедрения новых методов и форм использования оборудования, систем обслуживания и баз данных, а также поощрение работы исследователей преимущественно в родных городах.
The major objectives of the network were to collect and disseminate information, arrange training activities, promote innovation processes and stimulate new methods and modes for using equipment, service facilities and databases, while encouraging researchers to stay in their home cities for most of the time.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad