Ejemplos del uso de "фактами" en ruso

<>
Traducciones: todos5154 fact4943 data118 reality64 otras traducciones29
Он ознакомил вас с фактами? Did he acquaint you with the facts?
Ты внедряешь сумасшедшие теории, и не нужно их подтверждать фактами, графиками или результатами исследований. You can throw out crazy theories and not have to back it up with data or graphs or research.
Радикалы напомнят палестинцам о том, что эти две уступки представляют собой американо-израильское навязывание и попытку заставить палестинцев смириться с фактами оккупации и выселения. Radicals will remind Palestinians that these two concessions represent a US-Israeli imposition and an attempt to force the Palestinians to bow to the realities of occupation and dispossession.
Но это никак не согласуется с фактами. This is completely at odds with the facts.
Поскольку я ученый, то я не буду намекать риторикой, а вместо этого помариную вас данными и фактами. Now, I'm a scientist, so I'm going to do this not with rhetoric, but by marinating you in a little bit of data.
Опасность такой ситуации в регионе стала еще более очевидной в связи со вскрывшимися фактами существования черного рынка и распространения сетей, с помощью которых государства-изгои осуществляют передачу оборудования, технологии и ядерного ноу-хау. The danger of these regional realities has further grown with revelations of a black market and the proliferation of networks through which equipment, technology and nuclear know-how are being transferred by rogue States.
Думаю, что их нужно приправить неопровержимыми фактами. I think it should occasionally be seasoned with hard facts.
Вы провели эксперимент с 8 участниками, и сейчас мы обрабатываем данные. Надеюсь, скоро мы сможем подкрепить наши слова фактами. And so we've done this actually on eight subjects now, and we're just getting all the data together, so hopefully we'll have something to say about it meaningfully.
Стивен Муравски, директор научных программ и главный научный консультант Национальной администрации Соединенных Штатов по океану и атмосфере (Национальная служба морского рыболовства), назвал десять распространенных заблуждений по поводу экосистемного подхода к управлению и, сопоставив эти мифы с разоблачающими их реальными фактами, указал, что внедрение экосистемных подходов может проходить легче и спокойнее, чем это может иногда показаться. Steven Murawski, Director of Scientific Programs and Chief Science Advisor, United States National Oceanic and Atmospheric Administration, National Marine Fisheries Service, outlined ten common misperceptions regarding an ecosystem approach to management and indicated, by juxtaposing these myths and the realities that contradicted them, that ecosystem approaches could be implemented more easily and readily than may, at times, be perceived.
Я могу только следовать за фактами в деле. I can only respond to the facts of the case.
У президента США Дональда Трампа явная проблема с фактами, которые ему не нравятся. Он продемонстрировал это уже в первый рабочий день в новой должности, разразившись критикой в адрес СМИ за их правдивые сообщения о размере толпы, присутствовавшей на его инаугурации. US President Donald Trump has an obvious problem with data that he doesn’t like, as he showed on his first full day in office, by attacking the media for reporting accurately the size of the crowd that attended his inauguration.
В то же время мы должны считаться с фактами: At the same time, we must face the facts:
Они, естественно, руководствуются в таких случаях наиболее доступными фактами. They will naturally rely on the most accessible facts as their guide.
Многих оскорбляют его штормовые твиты и возмутительное пренебрежение фактами. Many are offended by his tweet storms and outrageous disregard for facts.
Этот всеобщий оптимизм, по моему убеждению, не подкреплён фактами. This consensus optimism is, I believe, not supported by the facts.
Прежде чем задавать вопросы на совещании он вооружился всеми фактами. He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
Настало время прекратить сопротивляться миграции и, вооружившись фактами, начать ею управлять. It is time to stop resisting it and, armed with facts, start managing it.
Сейчас в США идет нечто вроде войны между фактами и фантазиями. There is a kind of war underway in the United States nowadays between fact and fantasy.
Узнать разницу между фактами и мифами о весе, питании и физических упражнениях. Learn the difference between facts and myths about weight, nutrition and exercise.
Наряду с этими удручающими фактами мир также наполнен примерами яркого и благоразумного управления. But, alongside these sobering facts, the world is also full of shining and intelligent management.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.