Ejemplos del uso de "федерального фонда" en ruso

<>
Уже не важно, что ФРС во время своего чрезвычайного заседания могла пойти дальше и урезать ставки федерального фонда вместе с учетной ставкой – возможно, это и следовало сделать. It matters little that the Fed could have gone further and cut the federal funds rate as well as the discount rate at its emergency meeting – indeed, that may have to be done.
Осенью 2000 года средства федерального фонда по вопросам изменения климата будут использованы для организации встречи на высшем уровне по изменению климата, а также для проведения выставки, посвященной изменению климата, основной темой которой будет энергетики и энергосберегающие технологии. During the fall of 2000, Federal Climate Change monies will be used to organize a Climate Change Summit and also a Climate Change Tradeshow, highlighting energy and energy efficient technologies.
В Соединенных Штатах Председатель Федерального Резервного Фонда Элан Гринспэн проводил работу в 2001 и 2002 гг. по активному сокращению процентных ставок. In the US, Federal Reserve Chairman Alan Greenspan did his job in 2001 and 2002, aggressively cutting interest rates.
В Соединенных Штатах Председатель Федерального Резервного Фонда Элан Гринспен проводил работу в 2001 и 2002 гг. по активному сокращению процентных ставок. In the US, Federal Reserve Chairman Alan Greenspan did his job in 2001 and 2002, aggressively cutting interest rates.
В результате этого решения федерального правительства Манитобе пришлось переориентировать программные задачи и действия на создание и поддержание фонда недорогого жилья, рассчитанного на заселение семьями с низким и средним доходом. As a result of the federal government's decision, Manitoba re-focussed its program objectives and activities to the ongoing operating and maintenance of affordable and adequate accommodation for households with low-to-moderate incomes.
До 2009 года выплата компенсаций за периоды ухода за детьми будет в равных долях финансироваться из Фонда помощи нуждающимся семьям (ФПНС) и из федерального бюджета. Until 2009, compensation for childcare periods is financed equally from the Family Burdens Equalisation Fund (FLAF) and the federal budget.
875, следующее: «когда соглашение АВФ [Арабского валютного фонда] было зарегистрировано в ОАЭ [Объединенные Арабские Эмираты] посредством федерального декрета № 35, эта регистрация наделила международную организацию правосубъектностью и, таким образом, создала корпоративный орган, который суды Великобритании могут и должны признавать. 875, “when the AMF [Arab Monetary Fund] Agreement was registered in the UAE [United Arab Emirates] by means of Federal Decree No. 35, that registration conferred on the international organization legal personality and thus created a corporate body which the English courts can and should recognize”.
Начиная с 2010 года 75 процентов средств на эти цели будут выплачиваться из Фонда помощи нуждающимся семьям, а остальная часть будет поступать непосредственно из федерального бюджета. From 2010 onwards, 75 per cent will be paid from the Family Burdens Equalisation Fund, and the remainder will derive directly from the federal budget.
В четверг апелляционный суд федерального округа приостановил исполнение судебного постановления, требующего изменений в программе "остановить-и-обыскать" Нью-Йоркского департамента полиции, и отстранил судью от дела. A federal appeals court on Thursday blocked a judge's order requiring changes to the New York Police Department's stop-and-frisk program and removed the judge from the case.
Дамира позже привезли в Лондон (ныне несуществующая газета News of the World), где его наградили как Защитника детей от фонда Barnardo's премьер Тони Блэр и его жена Шери. Damir was later flown to London (by the now defunct News of the World newspaper) to be crowned a Barnardo's Children's Champion by then premier Tony Blair and wife wife Cherie.
Субсидии будут предоставлены в пределах средств федерального бюджета, предусмотренных для Минкомсвязи. The subsidies will be made available as part of the federal budget resources that are set aside for the Ministry of Communications.
С представителями фонда также не удалось связаться. We were also unable to get in contact with representatives from the Foundation.
Идея по созданию аппарата для этой миссии под рабочим названием Europa Clipper появилась десять лет назад, и в этом году получила, наконец, финансирование из федерального бюджета. Проект должен разработать спускаемый модуль для запуска в середине 2020-х годов. It’s a mission idea that’s been championed strongly for about a decade under the working name Europa Clipper and that became reality last year, when federal funding was earmarked for the spacecraft and the study of a lander with the goal to launch by the mid-2020s.
Свой пост сохранила только заместитель начальника фонда Атидже Алиева-Вели. Only Deputy Head of the Fund, Atidzhe Alieva-Veli, retained her position.
«Эффективность космического пуска — вещь крайне важная, поскольку преодоление земного притяжения — это самый важный и дорогостоящий этап космических исследований», — добавляет бывший астронавт Джордж Замка (George Zamka), который до перехода в прошлом году в компанию Bigelow Aerospace работал в управлении коммерческих космических программ Федерального управления гражданской авиации США. “You gain tremendously in terms of launch efficiency, and that’s the hardest, most expensive thing about space — getting out of Earth’s gravity well,” says George Zamka, a former shuttle astronaut who worked for the FAA’s Office of Commercial Space Transportation before joining Bigelow Aerospace last year.
На его место будет назначен Живко Живков, который был начальником областной дирекции фонда "Земледелие" в городе Велико-Тырново до января 2014 года. His post will be filled by Zhivko Zhivkov, who was Head of the Regional Directorate of the Agriculture Fund in the city of Veliko-Tarnovo until January 2014.
Внимание Харди привлёк одномесячный колл-опцион на валютную пару USDJPY в рамках спредовой сделки, который должен минимизировать риск негативных последствий выборов и заседания Федерального комитета по операциям на открытом рынке, ожидающегося на следующей неделе. Hardy's got his eye on a one-month USDJPY call spread that should minimise risk of fallout from the election and next week's Federal Open Market Committee meeting.
Расходы Фонда социальной защиты населения Министерства труда и социальной защиты Беларуси на выплату пенсий в повышенных размерах с ноября текущего года увеличатся на Br274,3 млрд. в расчете на месяц. Expenditures of the Social Security Fund of the Ministry of Labor and Social Security of Belarus toward payment of pensions in the increased amounts starting in November of this year will increase by Br 274.3 billion per month.
Среди них, конечно, основным будет встреча Федерального комитета по открытым рынкам (FOMC), которая заканчивается в среду. Among these of course the big event will be the Federal Open Market Committee (FOMC) meeting that ends Wednesday.
В ноябре 2012 года распорядительная дирекция министерства по управлению государственным имуществом Свердловской области подала иск в Свердловский арбитражный суд о выселении фонда из здания. In November 2012, the Administrative Directorate of the Ministry for the Administration of State Property for Sverdlovsk Oblast filed a lawsuit with the Sverdlovsk Arbitration Court to evict the Foundation from the building.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.