Ejemplos del uso de "федеральной" en ruso
Сейчас отсидел 7 из 10 в федеральной тюрьме Камберленд.
Currently, he's incarcerated for 7 to 10 in the Cumberland FCI.
только тщательное расследование Федеральной налоговой службы США может дать такое заключение.
only a thorough investigation by the US Internal Revenue Service could reach that conclusion.
Дополнительные программы будут передаваться со скрытыми субтитрами в соответствии с рекомендациями Федеральной комиссии связи США.
Additional programs will continue to be captioned in accordance with FCC guidelines.
В нормальное время ответ Федеральной резервной системы – мощное денежно-кредитное стимулирование – вызвал бы сильную инфляцию.
In normal times, the Fed’s response – extremely monetary stimulus – would be highly inflationary.
Наоборот, Картер назначил Пола Волкера, могучую опору денежной стабильности, Председателем совета управляющих Федеральной резервной системы.
On the contrary, he appointed Paul Volcker, a towering pillar of monetary stability, as chairman of the Board of Governors.
Китай, например, беспокоится о том, что стимулирование Федеральной резервной системы повысит уровень его внутренней инфляции.
China, for example, is worried that the Fed’s stimulus will increase its domestic inflation.
Что касается выступлений, будет вещать председатель Федеральной резервной системы Джанет Йеллен и управляющий ФРС Лайел Брейнард.
As for the speakers, Fed Chair Janet Yellen and Fed Governor Lael Brainard speak.
Однако в пользу Федеральной резервной системы говорит то, что низкие процентные ставки были необходимы для поддержания расширения.
However, in the Fed’s defense, low interest rates were needed to maintain the expansion.
Предлагаемый выход из политики смягчения отражает перемирие и временное согласие между «ястребами» и «голубями» Федеральной резервной системы.
The proposed exit seems to reflect a truce accord among the Fed’s hawks and doves.
13 августа 1998 года Верховный суд отклонил апелляционную жалобу со ссылкой на нарушение федеральной конституции, поданную на это решение.
On 13 August 1998 the Supreme Court of Justice of the Nation rejected the appeal for special remedy filed against the ruling.
Помимо редких приглашений для консультации, они практически исключены из участия в принятии решений о будущей структуре ЕС – федеральной или нет.
Despite occasional invitations to consult, they are de-facto excluded from participating in decisions about the EU’s future structure, federalist or not.
Согласно Гринспену, следовало принять безотлагательные меры для предотвращения этого надвигающегося бедствия, которое воспрепятствовало бы Федеральной резервной системе проводить валютную политику!
According to Greenspan, immediate action needed to be taken to avert this looming disaster, which would impede the Fed’s ability to conduct monetary policy!
Быть может, Ромни и не уклонялся от уплаты налогов: только тщательное расследование Федеральной налоговой службы США может дать такое заключение.
Romney may not be a tax evader; only a thorough investigation by the US Internal Revenue Service could reach that conclusion.
В США если телепрограмма идет с субтитрами, то они должны быть добавлены и в ее трансляцию. Таковы требования Федеральной комиссии по связи.
The FCC requires programs captioned for US TV to also be captioned online.
Биржа женского труда, созданная совместно Городским центром профориентации и психологической поддержки и Городским департаментом Федеральной службы занятости, организует подготовку для зарегистрированных неработающих женщин.
The Women's Labour Exchange, a collaborative effort of the City Centre for Career Guidance and Psychological Counselling and the City Employment Committee, provides training to registered unemployed women.
Потому что, когда всё будет сказано и сделано, я вернусь на Дип Спейс 9, а ты проведёшь остаток жизни в Федеральной исправительной колонии.
Because when all is said and done I'll be heading back to Deep Space 9 and you'll be spending the rest of your life in a Federation penal colony.
Это Агентство должно приступить к осуществлению своих функций к концу этого года, с тем чтобы Закон о федеральной гражданской службе вступил в силу в 2005 году.
The agency should be operational by the end of the year, so allowing the Federation Civil Service Law to become applicable from 2005.
Реакция европейского Центробанка была схожа с реакцией Федеральной резервной системы, но она имела меньшую силу и более слабую валютную политику, чем предполагали темпы роста первичной инфляции.
The European Central Bank’s response has been analogous to the Fed’s, but less forceful, with monetary policy easier than the headline inflation rate would suggest is appropriate.
«Когда мы на самом деле действовали, у нас работало девять человек — а всего их у нас только 55», — говорит представитель федеральной прокуратуры в Питтсбурге Майкл Комбер (Michael Comber).
“When we were really running, we had nine people working this — and we only have 55 total,” says Michael Comber of the US Attorney’s office in Pittsburgh.
Тогда скажи Финну, что он сможет поддержать тебя на мероприятии городского масштаба с публикой из 20 человек в каком-нибудь вонючем школьном спортзале, а не перед федеральной прессой.
Then tell Finn he can endorse you at an inner-city event with 20 people at some stinky high school gym, not in front of the national press.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad