Ejemplos del uso de "федеральными законами" en ruso
В статье 60 говорится: " В ведении Совета министров в качестве исполнительного органа Федерации, работающего под контролем Президента Федерации и Высшего совета, находятся все внутренние и иностранные дела, которые в соответствии с настоящей Конституцией и федеральными законами входят в компетенцию Федерации ".
Article 60 states: “The Cabinet, in its capacity as the executive body of the Federation, subject to oversight by the President of the Federation and the Supreme Council, shall deal with all aspects of domestic and foreign affairs for which the Federation has competence under the present Constitution and federal law.”
Практика показала, что местный опыт представляет собой одну из самых сильных сторон системы Соединенных Штатов; в то же время Конституцией Соединенных Штатов Америки и федеральными законами (включая договоры) предусматриваются четкие и эффективные ограничения в пределах всей страны, с тем чтобы при экспериментировании на местах не нарушались основные права.
Local experiences have proven to be one of the great strengths of the United States system; at the same time, the United States Constitution and federal laws (including treaties) provide clear and effective constraints throughout the country, so that local experimentation does not infringe fundamental rights.
Анализ результатов проверки свидетельствует, что органы исполнительной власти Чеченской Республики, в частности, министерства труда и социального развития, общего и профессионального образования, здравоохранения, не исполняют многие положения законодательства о социальной защите инвалидов и граждан престарелого возраста, предусмотренные федеральными законами " О социальной защите инвалидов ", " О ветеранах ", " О социальном обслуживании граждан пожилого возраста и инвалидов ".
They stated that the results of the exercise showed that the Chechen authorities, and specifically the Ministry of Labour and Social Development, the Ministry of General and Vocational Education, and the Ministry of Health, were failing to carry out many of the provisions on social welfare for the disabled and the elderly set out in federal laws on the social welfare of disabled persons, on veterans, and on social services for elderly citizens and the disabled.
Кроме того, в целях изучения практики Европейского суда по правам человека, а также правового информирования военнослужащих в 2006 г. в Главной военной прокуратуре подготовлены и направлены в военные прокуратуры окружного звена и поднадзорные федеральные органы исполнительной власти, в которых федеральными законами предусмотрена военная служба, материалы лекции по теме: «Соблюдение норм международного права в условиях боевого применения войск на Северном Кавказе».
In addition, with a view to studying the practice of the European Court of Human Rights and to promote legal awareness among military servicemen, in 2006, information materials on the topic of compliance with the rules of international law in the context of the deployment of combat troops in the Northern Caucasus were prepared and submitted to military procurator's offices at district level and to federal executive oversight bodies in which military service is prescribed under federal law.
Федеральный закон об учреждении федерального таможенного органа;
Federal Law establishing the federal customs authority;
Федеральный закон № 9 1976 года о несовершеннолетних преступниках и бродягах
Federal Act No. 9 of 1976, concerning juvenile delinquents and vagrants
Такая новая политика привела к принятию важных федеральных законов, включая Федеральный закон о контроле над загрязнением воды (ФЗКЗВ) (Закон о чистой воде), Всеобъемлющий закон о ликвидации экологического ущерба, компенсации и ответственности за его причинение 1980 года (СЕРКЛА) и Закон о загрязнении нефтью 1990 года (ОПА).
This new policy led to the enactment of a number of important federal statutes, including the Federal Water Pollution Control Act (FWPCA) (Clean Water Act), the Comprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act of 1980 (CERCLA) and the Oil Pollution Act of 1990 (OPA).
Нарушил федеральный закон, раскрыв решение суда до оглашения приговора.
You broke federal law by disclosing the timeline of a pending indictment.
Федеральный закон «О государственном регулировании внешнеторговой деятельности» от 13 октября 1995 года;
The Federal Act on State Regulation of Foreign Trade Activities of 13 October 1995;
Это дело было связано с компанией " Adarand Constructors Company ", которая была лишена контракта в пользу строительной компании, принадлежащей латиноамериканцам, даже несмотря на то, что " Adarand " предложила на торгах самые низкие цены, поскольку федеральным законом предусматривалось резервирование в пользу меньшинств 10 % контрактов на осуществление общественных работ.
It involved the Adarand Constructors Company, which had lost a contract to a Hispanic-owned construction company even though Adarand had been the lowest bidder, because a federal statute prescribed that 10 per cent of public works contracts were to be set aside for minorities.
В соответствии с Федеральным законом курение в общественных местах запрещено.
According to the federal law, public places are no-smoking areas.
Фонд помощи новобрачным был учрежден в соответствии с Федеральным законом № 47 1992 года.
The Marriage Fund was established under Federal Act No. 47 of 1992.
Такая новая политика привела к принятию важных федеральных законов, включая Федеральный закон о контроле над загрязнением воды (ФЗКЗВ) (Закон о чистой воде), Всеобъемлющий закон о ликвидации экологического ущерба, компенсации и ответственности за его причинение 1980 года (СЕРКЛА) и Закон о загрязнении нефтью 1990 года (ОПА).
This new policy led to the enactment of a number of important federal statutes, including the Federal Water Pollution Control Act (FWPCA) (Clean Water Act), the Comprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act of 1980 (CERCLA) and the Oil Pollution Act of 1990 (OPA).
Именно, так что они не только жульничали, но и нарушили федеральный закон.
Exactly, so not only are they cheaters, They broke federal law.
Федеральный закон о страховании от несчастных случаев от 20 марта 1981 года, RS 832.20.
Federal Act of 20 March 1981 on accident insurance (LAA), RS 832.20.
Некоторые значения в этой форме регулируются федеральным законом и не могут быть увеличены.
Some of the values in this form are mandated by federal law and can’t be increased.
Федеральный закон о страховании на случай старости и потери кормильцев от 20 декабря 1946 года (LAVS), RS 831.10.
Federal Act of 20 December 1946 on old-age and survivors'insurance (LAVS), RS 831.10.
Согласно федерального закона я должен сообщить вам, что я был осужден за сексуальные преступления.
I am required by federal law to inform you that I am a convicted sex offender.
Федеральный закон о пенсионном страховании на случаи старости и потери кормильца от 20 декабря 1946 года, RS 831.10.
Federal Act of 20 December 1946 on old-age and surviving relatives'insurance (LAVS), RS 831.10.
Верховный суд отменяет федеральный закон, в котором брак признавался только между мужчиной и женщиной
Supreme Court Strikes Down Federal Law Defining Marriage as Between Man, Woman
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad