Exemples d'utilisation de "фелпса" en russe
Traductions:
tous41
phelps41
Экономика Фелпса – это экономика действия, а не пассивности.
Phelps’ economics remains one of action, not resignation.
Пол Самуэльсон признается, что он согласился провести конференцию в Амхерсте только с одной целью – убедить Фелпса учиться в МТИ.
Paul Samuelson admits that he agreed to do a conference at Amherst with the sole aim of recruiting Phelps to MIT.
Некоторые сделали вывод из анализа Фелпса о невозможности раз и навсегда снизить уровень безработицы, не вызвав постоянного роста инфляции.
Some policymakers have concluded from Phelps’ analysis that the unemployment rate cannot be lowered permanently without ever-increasing levels of inflation.
Работа Фелпса помогла нам понять сложность зависимости между инфляцией и безработицей и то, какую важную роль в данной зависимости могут играть ожидания.
Phelps’ work helped us to understand the complexity of the relationship between inflation and unemployment, and the important role that expectations can play in that relationship.
Как практическая величина, даже если контролировать ожидания (что, как утверждается в работе Фелпса, мы и делаем), зависимость между безработицей и инфляцией чрезвычайно нестабильна.
As a practical matter, even controlling for expectations (as Phelps’ work insists that we do), the relationship between unemployment and inflation is highly unstable.
В конце 60-х – начале 70-х встречи Фелпса с Амартией Сеном, Джоном Ролзом и Кеннетом Эрроу в Стэнфорде возродили в нем старое увлечение философией.
In the late 1960’s and early 1970’s, Phelps’s encounters with Amartya Sen, John Rawls, and Kenneth Arrow at Stanford revived his philosophical streak.
Серьёзность отношения к данному риску зависит от стоимости исправления допущенных ошибок, которая, в свою очередь, зависит от других свойств зависимости «инфляция-безработица», которые не рассматриваются в анализе Фелпса.
How one views these risks depends on the costs of undoing mistakes, which in turn depends on other properties of the inflation-unemployment relationship that Phelps’ analysis did not address.
Основное содержание современных работ Фелпса заключается в переработке структуралистской теории, в попытке показать, как изменение процентных ставок и стоимости активов влияет на равновесные показатели безработицы в течение среднесрочного периода.
The bulk of Phelps’s current work consists of a new reworking of structuralist theory, in an effort to show how changes in interest rates and asset prices affect the equilibrium unemployment rate over the medium term.
Чаду ле Клосу (Chad le Clos) из ЮАР, после того, как он победил Майкла Фелпса (Michael Phelps) в заплыве на 200 метров баттерфляем, не удалось справиться с потоком слез – ему даже потребовался носовой платок.
South Africa's Chad le Clos needed tissues after he beat Michael Phelps in the 200-meter butterfly, while the Dominican Republic's Felix Sanchez was a complete wreck after winning the 400-meter hurdles.
Главное наблюдение Фелпса в макроэкономике заключается в том, что зависимость между инфляцией и безработицей подвержена влиянию ожиданий, а поскольку сами ожидания эндогенны (т.е. меняются со временем), то и зависимость между безработицей и инфляцией будет меняться.
Phelps’ key observation in macroeconomics was that the relationship between inflation and unemployment is affected by expectations, and since expectations themselves are endogenous – they change over time – so, too, will the relationship between unemployment and inflation.
Новая теория Фелпса предоставляет логический фон, по отношению к которому мы можем оценивать последствия колебаний стоимости акций, обменных курсов и, если говорить вообще, стоимость физических активов и человеческого капитала при мощном влиянии новых технологий и инноваций.
Phelps’s new theory provides a logical backdrop against which we can assess the consequences of fluctuations in share prices, exchange rates, and, more generally, the value of physical assets and human capital under the powerful influence of new technologies and innovation.
После некоторых колебаний Фелпс решил специализироваться в этой области.
After some hesitation, Phelps decided to pursue graduate education.
Так что легко понять, почему Фелпс по-прежнему лидер.
So it is easy to understand why Phelps still leads the way.
Более трёх десятилетий Фелпс доказывал, что существует и альтернативный подход.
For more than three decades, Phelps has shown that there is an alternative approach.
Лауреат Нобелевской премии за этот год, Эдмунд Фелпс, – гигант в своей области.
The winner of this year’s Nobel prize for economics, Edmund Phelps, is a giant in the field.
Позднее Фелпс разработал теорию долгосрочного роста, основанную на образовании и технических новшествах.
Later, Phelps developed a long-term growth theory based on education and technical advances.
Фелпс стоял у истоков современной переработки макроэкономики – и, по мнению Самуэльсона, микроэкономики тоже.
Phelps was behind the modern reworking of the macro economy – and, according to Samuelson, the micro economy, too.
Кэри, Майкл Эс, Фелпс, Роберт Эй, Колберт, Кливер, Хершел Би, Рузвельт, Чарльз Би.
Carey, Michael S Phelps, Robert A Colbert Cleaver, Herschell B Roosevelt, Charles B.
Но Фелпс выбрал Йель, где он лично общался с Джеймсом Тобином и Томасом Шеллингом.
But Phelps chose Yale, where he came into direct contact with James Tobin and Thomas Schelling.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité