Ejemplos del uso de "фертильного" en ruso

<>
Traducciones: todos10 fertile6 otras traducciones4
В структуре населения на долю женщин зачастую приходится до 50 процентов от общей численности, а процентная доля женщин фертильного возраста в общей численности населения колеблется от 25 до 26 процентов. In the population structure, female population often takes up about 50 % of the population, and the percentage of women of fertile age in the population goes from about 25 % to 26 %.
Эта тенденция также проявляется в увеличении доли женщин фертильного возраста, прибегающих к методам контрацепции (в 1999 году этот показатель, составлявший в 1999 году 21,1 процента, к 2004 году вырос примерно до 25 процентов). It is also evidenced in the growth of the proportion of the users of contraception methods in women of fertile age (in 1999 it was 21.1 percent, by the year 2004 the proportion went up to roughly 25 percent).
Главными получателями этих противозачаточных средств являются лица из социально уязвимых групп, многодетные матери, женщины с острой экстрагенитальной патологией, женщины, относящиеся к группам акушерского риска, инвалиды фертильного возраста, подростки, молодые люди в возрасте до 24 лет. The primary beneficiaries of contraceptives are persons from socially vulnerable groups, mothers with numerous children, women with severe extra genital pathologies, women at severe obstetrical risk, disabled persons at fertile age, adolescents, and young people under age 24.
Например, ученые из Калифорнийского университета в Сан-Диего выяснили, что белые носороги редко дают фертильное потомство в неволе. Scientists at the University of California, San Diego, for example, have shown that white rhinos rarely produce fertile offspring in captivity.
Процентная доля женщин в фертильном возрасте, небеременных и сексуально активных, которые пользовались противозачаточными средствами, увеличилась с 70 процентов в 1983 году до 79 процентов в 1994 году. The percentage of women in fertile age, non pregnant and sexual active, which used contraception, has increased from 70 % in 1983 to 79 % in 1994.
Данные об использовании медицинских услуг свидетельствуют о том, что расходы в случае женщин являются бо ? льшими, чем мужчин, главным образом в фертильной фазе жизни (20-44 года) и в пожилом возрасте. Based on the use of care provisions, the costs for women are higher than for men mainly in the fertile phase of life (20-44 years) and at advanced age.
В 2004 году Отдел народонаселения провел специальное исследование о бездетности среди женщин, приближающихся к концу фертильного периода жизни. During 2004, the Population Division undertook a special study on the prevalence of childlessness among women nearing the end of the reproductive lifespan.
Созданный веб-сайт www.aga-love.org, освещающий вопросы беременности, родов и ухода за ребенком, содержит исчерпывающую информацию о репродуктивном здоровье женщин фертильного возраста (от 15 до 49 лет). A portal site focused on pregnancy, childbirth and childcare offers comprehensive information on the reproductive health of women in childbearing ages (ages 15 to 49).
Распространенность железодефицитной анемии составляла 45 процентов среди небеременных женщин фертильного возраста (2001 год); 26,4 процента среди девочек-подростков (2002 год) и 51 процент среди беременных женщин, проживающих в горной местности (2003 год). Iron Deficiency Anaemia was 45 per cent in reproductive-age non pregnant women (2001); 26.4 per cent in adolescent schoolgirls (2002) and 51 per cent in pregnant women residing in the hilly region (2003).
Представители государственного и частного секторов и различных объединений способствуют конкретизации этой программы, направленной прежде всего на учащуюся и неучащуюся молодежь, которая находится в уязвимом положении; ВИЧ-инфицированных лиц и их семьи; группы высокого риска, среди которых женщины фертильного возраста и новобранцы. The programme is mobilizing players from the public and private sectors and various associations to work with at-risk youth, educated or not, persons living with HIV and their families, and high-risk behaviour groups, including women of childbearing age and recruits.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.