Ejemplos del uso de "фиджийских" en ruso

<>
Конституция также предусматривает свободу вероисповедания и равенство возможностей для представителей всех рас и народов на Фиджийских островах. The Constitution also provided for freedom of religion and equal opportunities for all races and peoples of the Fiji Islands.
ООН может отказаться от использования фиджийских солдат в своих миротворческих операциях, а это является важным источником доходов Фиджи. The United Nations might discontinue use of Fijian soldiers in peacekeeping operations of which is a large source of Fiji's income.
На Фиджи система МКН складывается из программы использования наблюдателей, управления данными, режима лицензирования, функционирования морских и воздушных судов, а также осмотра судов, останавливающихся в фиджийских портах. The MCS system of Fiji was comprised of an observer programme, data management, licensing regime, operation of surface vessels and aircraft and inspection of vessels berthing at its ports.
Г-н ЮТСИС принимает к сведению тот факт, что, по мнению фиджийских властей, нищета является одной из основных причин самоубийств среди фиджийцев, и предлагает властям провести углубленное исследование по вопросу о взаимосвязи между нищетой и этнической принадлежностью. Mr. YUTZIS said that he had taken note of the fact that the Fijian authorities considered poverty as one of the main causes of suicide in Fiji, and suggested that the authorities should conduct an in-depth study on the relationship between poverty and ethnicity.
Правительство хочет, чтобы дети узнали о многочисленных фиджийских традициях и культурах и уважали их как бесценное наследие, с тем чтобы, вступая после школы в большой мир, они шли дальше того, чему их учили в школе, и укрепляли единство, в котором страна нуждается в интересах будущего. The Government wants the children to learn about Fiji's many traditions and cultures and to respect them as a precious heritage, so that when they move from school into the wider world, they are expected to go further than what they have been taught in schools in forging the unity the country needs for the future.
17 августа, в районе между Суаи и границей с Западным Тимором, в перестрелку с группой подозреваемых ополченцев вступил наряд фиджийских военнослужащих; и еще один инцидент произошел, фактически, сегодня ночью, в ходе которого австралийские военнослужащие ВАООНВТ вели перестрелку с подозреваемыми ополченцами к северо-востоку от Малианы, но по предварительным данным этот инцидент обошелся, кажется, без потерь. On 17 August, a patrol of Fiji troops also exchanged fire with a group of suspected militia, in the area between Suai and the West Timor border and in fact another incident took place last night in the course of which Australian members of UNTAET exchanged fire with suspected militia north-east of Maliana but initial reports seem to indicate that there were no casualties.
США. Раздел 53 уполномочивает главного инспектора по охране здоровья и технике безопасности вести «Фиджийский список химических веществ». Section 53 directs the Chief Health and Safety Inspector to administer a “Fiji Chemical Inventory”.
Мне очень сложно послушать фиджийскую музыку. It's really difficult for me to listen to Fijian music.
Мне чрезвычайно сложно заполучить фиджийские новости, что странно, так как на самом деле на Фиджи происходит огромная масса событий. It's extremely difficult for me to get Fijian news, which is strange, because actually there's an enormous amount going on in Fiji.
Однако, мне удивительно сложно посмотреть фильм фиджийского производства. It's actually surprisingly hard for me to see a Fijian feature film.
Министерство образования сталкивается с серьезной проблемой, когда пытается обеспечить большее равенство в получении образования среди различных групп фиджийского общества. The Ministry of Education faces the major challenge of trying to ensure greater equality of educational achievement among the various groups in Fiji society.
Банаба на Раби стали платить налоги в фиджийскую казну и получили право доступа к услугам, предоставляемым фиджийским правительством. Banabans on Rabi became subject to Fijian tax and were entitled to the services provided by the Fijian Government.
Используя средства, поступающие от фиджийского правительства и НЗОПР, Комиссия публикует ежегодный календарь, проводит конкурсы детских рисунков и сочинений, а в 2001 году провела три рабочих совещания/конференции. Using both Fiji Government funds and NZODA funds, the Commission publishes a calendar every year; holds children's painting and essay competitions, and held three workshops/conferences in 2001.
Банаба на Раби стали платить налоги в фиджийскую казну и получили право доступа к услугам, предоставляемым фиджийским правительством. Banabans on Rabi became subject to Fijian tax and were entitled to the services provided by the Fijian Government.
Остальные 39 мест были распределены между Национальной федеративной партией- 21, Лейбористской партией Фиджи- 7, Фиджийской объединенной партией- 5, Всеобщей партией избирателей- 3, партией Общенациональный конгресс- 1 и двумя независимыми кандидатами. The remaining 39 seats were shared between National Federation Party 21, Fiji Labour Party 7, Fijian Association Party 5, General Voters 3, All National Congress 1 and two Independents.
15 декабря 2004 года многонациональные силы передали ответственность за охрану «внутреннего кольца» на объектах Организации Объединенных Наций внутри международной зоны Багдада фиджийскому подразделению охраны. On 15 December 2004 the Fijian guard unit assumed from the multinational force the responsibility for “inner ring” protection of United Nations facilities within the Baghdad international zone.
Г-н Шахи выражает сожаление в связи с расхождениями во взглядах членов Комитета и делегации Фиджи в отношении статьи 4 Конвенции, которая, судя по всему, не применяется в полном объеме в фиджийском законодательстве. He regretted the divergence of views between the Committee and the delegation of Fiji concerning article 4 of the Convention, which did not seem to be fully applied in Fijian legislation.
И наконец, поскольку Ванесса может получить фиджийское гражданство посредством регистрации (сохраняя гражданство Австралии), все три члена семьи могут жить в стране, гражданами которой они являются. Finally, as Vanessa can obtain Fijian citizenship by registration (while retaining Australian citizenship), all three family members can live in a country of which they are nationals.
Мы делаем большой прогресс в образовании, и в настоящее время рассматриваются проблемы расширения школьной учебной программы и включения в нее в качестве обязательных предметов фиджийского языка, фиджийской культуры, а также этнической истории и этнической географии Фиджи. We are making good progress in education, and proposals are now under consideration to broaden the curriculum in schools to include compulsory study of the Fijian language, Fijian culture and the ethno-history and ethno-geography of Fiji.
Половина коренного фиджийского населения (50,4 %) жила согласно традиционному деревенскому укладу, за ними шли владельцы земли по соглашению об аренде (25,3 %) и 12 % владевших землей на правах собственности. Half of the Fijians population (50.4 %) lived in accordance with traditional village tenure, followed by those owning land under lease arrangement (25.3 %) and 12 % owning freehold land.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.