Ejemplos del uso de "фиксировала" en ruso
На период с февраля 1993 года по июнь 1994 года " ПИК " рассчитала свою претензию с использованием цены мочевины, которая была фактически реализована, но отличалась от рыночной, поскольку " ПИК " фиксировала цены в контрактах.
For the period from February 1993 to June 1994, however, PIC calculated its claim using the price of urea it had actually achieved, which was different from the market price because PIC fixed the prices on a contract basis.
Фиксированная ставка без дополнительных расчетов.
The flat rate without any additional calculations.
Боевой инфоцентр докладывает, что контрольный радар не фиксирует цель.
Sir, ClC reports both Spy and Fire control radar cannot lock on.
Два винта (один сверху и один снизу) крепят деревянный приклад, а находящиеся внутри стальные пружинные зажимы фиксируют деревянное цевье, которое можно снять вручную.
Two screws (one on the top and one at the bottom) hold the wooden butt, while internal steel spring clamps hold on the wooden fore stock, permitting removal by hand.
Фиксированная ставка для покрытия надбавки за транспортировку.
A flat rate to cover the freight surcharge.
И делая это, он и себя фиксирует в постоянном состоянии.
And by doing that, what it actually does is locking itself in place.
Взносы категории 3 могут уплачиваться на добровольной основе и также по фиксированной ставке.
Class 3 contributions can be paid voluntarily and are also flat-rate.
Изменен пример приложения Iconicus: добавлена возможность анализировать фиксированные позиции (по ссылке в приложении).
Modified Iconicus sample app: added ability for parse locked positions (from app link)
Ведется работа над проектом создания веб-сайта для клиента с фиксированной стоимостью 10 000 долларов США.
You are working on a Web site design project for a customer for a flat fee of USD 10,000.
Когда они полностью расправлены, механический замок окончательно фиксирует их, опять же, из кабины.
Once they're fully deployed, there's a mechanical lock that goes into place, again, from inside the cockpit.
Я буду платить стандартную фиксированную ставку, и не копейки больше - согласны вы с этим или нет.
I will pay your standard flat rate, not a penny more - take it or leave it.
Я предполагаю, что на двери установлен электронный замок, который фиксирует все действия с ним.
I'm assuming you use an electronic lock that records all activity.
Можно применить корректировку с процентной или фиксированной ставкой к одному столбцу или нескольким строкам в сетке компенсации.
You can apply a percentage or flat rate adjustment to one column or multiple rows in the compensation grid.
Фьючерсные контракты были изобретены, чтобы позволить производителям/потребителям товаров ограничить свой риск, фиксируя будущие цены.
Futures contracts were invented to allow producers/consumer of commodities to limit their business risk by locking in future prices.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad