Exemples d'utilisation de "фильтрационная преграда" en russe

<>
Преграда между двоими делает любовь сильнее. A fence between makes love more keen.
4) 5,048 – это всего лишь условный максимум: Тогда как уровень 5,000 – это психологически важная преграда для рынка, за прошедшие 15 лет было вдоволь инфляции. 4) 5,048 is just a nominal high: While the 5,000 level is a psychologically-significant hurdle for the market, there has been plenty of inflation in the last 15 years.
В то же время у отчетов Японии довольно скромная преграда на пути, учитывая слабые показатели островного государства в последнее время. Meanwhile, Japan’s reports have a relatively low hurdle to clear, given the recent underperformance of the island nation.
Эта преграда сдерживала подъемы в девяти отдельных случаях за прошедшие 4 месяца, поэтому она может послужить в качестве ключевого барометра состояния тренда. This barrier has capped rallies on nine separate occasions over the past four months, so it will serve as a critical barometer of the trend’s health.
Только в одной области - политике -существует серьезная преграда позитивным изменениям. In only one area - politics - do these energies face a serious obstacle.
Арабо-израильский конфликт - основная политическая преграда, но отнюдь не единственная. The Arab-Israeli conflict is a major political obstacle, but by no means the only one.
Третья преграда в образовании палестинского государства - это создание институтов государственности: The third challenge in establishing a Palestinian state is to create the institutions of statehood:
Третья преграда в образовании палестинского государства – это создание институтов государственности: больницы, порты, аэропорты, дороги, суды, полицейские участки, налоговые учреждения и государственные архивы. The third challenge in establishing a Palestinian state is to create the institutions of statehood: hospitals, ports, airports, roads, courts, police stations, tax offices, and government archives.
Таким образом, в настоящее время не проводится никаких европейских медицинских исследований на высших приматах, и одна преграда для предоставления им некоторых основных прав разрушена. Thus, there is no European medical research currently being conducted on great apes, and one barrier to granting them some basic rights has collapsed.
Итак, похоже, эксперимент Мадантуси доказал, что язык - это не преграда. So, Madantusi seemed to show that language is not a barrier;
Но есть непреодолимая преграда. But there's a roadblock that you can't get past.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !