Ejemplos del uso de "финансам" en ruso
Да, но мы прошлись по финансам Уайлдера частым гребнем.
Yeah, but we looked through Wilder's financials with a fine-tooth comb.
В блогах по количественным финансам стратегии подробно обсуждают.
Quantitative finance blogs will discuss strategies in detail.
Тема А: Расширение доступа женщин к финансам и ресурсам
Theme A: Increasing Womens'Access to Finance and Assets
Но есть в Патриотическом Акте секция, которая относится именно к финансам.
But there is a section of the Patriot Act which refers specifically to finance.
На протяжении последнего десятилетия, государственным финансам Греции было уделено много внимания.
For the past decade, much attention has been paid to Greece’s public finances.
Это приводит нас к третьему важнейшему источнику финансирования развития: внутренним частным финансам.
This brings us to the third crucial source of development funding: domestic private finance.
Комбатанты отчаянно требовали финансовые выручки, но были вынуждены обратиться к финансам при инфляции.
Revenue-desperate combatants were forced to turn to inflation finance.
Более открытый доступ к финансам для малых и средних предприятий также имел бы положительное воздействие.
More access to finance for small and medium sized businesses would help, too.
Сегодня под ИГИЛом, приверженцы имеют доступ к технологиям, финансам, огромной территориальной базе и международной сети джихадистов.
Today, under ISIS, adherents have access to technology, finance, a huge land base, and an international jihadist network.
То, что мы видим, является соглашением на очень узком пути к очень опасному подходу к государственным финансам:
What we are seeing is agreement across the aisle on a very dangerous approach to public finance:
В ФАО суточные выплачиваются членам комитетов по программе и финансам, не работающим в Риме, но не членам Совета.
FAO pays DSA to members of the Programme and Finance Committees not based in Rome, but not to members of the Council.
Но наш основной вывод заключался в следующем: с 1980-х годов подходы Республиканской партии к федеральным финансам изменились.
But the broader point we were making is that, since the 1980s, the Republican Party’s approach to federal government finances changed.
Но пусть товары будут домашнего производства, когда это целесообразно и удобно, и, прежде всего, давайте позволим финансам быть национальными".
But let goods be homespun wherever it is reasonably and conveniently possible and, above all, let finance be national."
Начальник Административной службы консультирует Директора по всем управленческим вопросам, имеющим отношение к людским ресурсам, финансам, закупкам, учебной работе и исполнению контрактов.
The Chief of Administrative Services advises the Director on all management matters pertaining to human resources, finance, procurement, training and contracts management.
Куда бы я не отправилась, я встречаю безумно интересных предпринимателей, которые ищут доступ к финансам и рынкам, хотят установить бизнес-связи.
Nearly everywhere I go, I meet incredibly interesting entrepreneurs who are seeking access to finance, access to markets and established business networks.
Во время европейской сессии, Председатель ФРС Джанет Йеллен и управляющий директор МВФ Кристин Лагард выступят на конференции по финансам и обществу.
During the European day, Fed Chair Janet Yellen and IMF Managing Director Christine Lagarde speak at a conference on finance and society.
Кроме того, много других общественных и частных организаций берут на себя проекты по инфраструктуре и финансам, на которых теперь хочет сосредоточиться АБР.
Besides, plenty of other public and private institutions undertake the infrastructure and finance projects that the ADB now wants to focus on.
Однако шум по поводу отдельных нарушений правил затмевает более широкую, фундаментальную тенденцию ответственного отношения к государственным финансам, чему способствуют бюджетные правила ЕС.
But the clamor over rule breaches at the margin has overshadowed the broad underlying trend toward sound public finances that the fiscal rules have fostered.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad