Exemples d'utilisation de "финансируется" en russe
Eisteddfod финансируется Советом по уэльскому языку.
The Eisteddfod receives funding from the Welsh Language Board.
Даже та часть, которая не финансируется государством, не является обычным рынком;
Even the part that is not government-financed is not a conventional market;
Проект почти полностью финансируется через заказы от рыболовов.
The project is almost fully funded through these orders from anglers.
Но все части общего долга страны и то, как он финансируется, взаимосвязаны.
But all parts of a country's total debt and how it is financed are interconnected.
Сайт Дугина «Русский мир Евразии» финансируется посредством президентских грантов.
Dugin’s online news resource, the Russian World of Eurasia, is funded by presidential grants.
Проект финансируется по двусторонним каналам и за счет денежных средств Чернобыльского фонда «Укрытие».
It has been financed through bilateral channels and money has been accumulated in the Chornobyl “Shelter” Fund.
Проводка финансируется поровну между источником финансирования 2 и источником финансирования 3.
The transaction is funded equally between funding source 2 and funding source 3.
В поселениях из государственных фондов финансируется 50% стоимости жилищного строительства, а в Израиле - всего 25%.
State funds finance 50% of housing costs in the settlements, compared to 25% in Israel.
Она финансируется целевыми субсидиями и не обладает полномочиями в сфере налогообложения.
The Assembly is funded by a block grant and has no powers of taxation.
Сводный бюджет Косово финансируется за счет внутренних поступлений и субсидий доноров и предусматривает покрытие оперативных расходов:
The Kosovo consolidated budget is financed through domestic revenues and donor grants and covers the operating costs of:
Он финансируется за счет БМР, который также назначает его небольшой штат сотрудников.
It is funded through the BIS, which also seconds its small staff.
экспериментальный проект по борьбе с торговлей людьми в муниципии Пальмира, Валье, который финансируется за счет средств МОМ;
Pilot project on trafficking in persons in the municipality of Palmira, Valle, financed with IOM resources; and
Управление гражданским кризисом в ЕС финансируется из бюджета Общей внешней политики и безопасности.
EU civilian crisis management is funded directly from the Common Foreign and Security Policy budget.
Избытки идут на выплату долга, а дефицит финансируется его созданием, сохраняя соотношение долг-ВВП неизменным в течение цикла.
Surpluses are used to pay off debt, and the deficits are financed by acquiring debt, leaving the debt-GDP ratio constant over the cycle.
Основная часть важной и вся творческая работа в этой сфере финансируется частными благотворителями.
Most of the important and all of the creative work in this area is being funded by private philanthropies.
Традиционно, почти половина дефицита торгового баланса Индии в последнее время финансируется за счет денежных переводов от индийских экспатриантов.
Traditionally, nearly half of India’s trade deficit has been financed by remittances from Indian expatriates.
Штаб-квартира FCA располагается в Лондоне и финансируется посредством платежей от финансовых учреждений.
Its headquarters are found in London, and is funded through the fees it charges to financial institutions.
Наблюдается кризис доверия, который не стимулирует некоторых доноров вносить взносы в Целевой фонд, из которого финансируется деятельность Института.
A credibility crisis had discouraged some donors from contributing to the Trust Fund from which the activities of the Institute were financed.
Более 70 процентов клиентуры, ревизуемой Управлением вне Центральных учреждений, финансируется из внебюджетных источников.
More than 70 per cent of the Office's audit clients away from Headquarters are funded from extrabudgetary resources.
И по поддельному сопроводительному письму от Управления городского транспорта, в котором говорилось что данный арт-проект финансируется этим Управлением.
And also gave this fake letter from the MTA to everybody - sort of like pretending that it's an art project financed by The Metropolitan Transit Authority.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité