Beispiele für die Verwendung von "финансовую систему" im Russischen

<>
Они практически развалили финансовую систему. They almost brought the entire financial system down.
Экономисты и влиятельные политики подправляют международную финансовую систему с середины 1990-х годов без особого успеха. Economists and policymakers have been tinkering with the international financial architecture since the mid-1990s, without much success.
Как заставить финансовую систему Китая "позеленеть" Greening China’s Financial System
Поэтому необходимо ответственно управлять процессом глобализации и укреплять международную финансовую систему, с тем чтобы спекулятивные потоки капитала не привели к краху экономики. It was therefore necessary to manage the globalization process responsibly and strengthen the international financial architecture so that speculative capital flows would not wreck entire economies.
Спасем ли мы международную финансовую систему? Will We Save the International Financial System?
Представитель Индонезии считает, что доклад по вопросу о кризисе внешней задолженности и развитии недостаточно полон, поскольку в нем четко не указывается, как следует реформировать международную финансовую систему,- а этот вопрос непосредственно связан с вопросом о задолженности и является непременным условием устойчивого развития. The report on the external debt crisis and development did not go far enough in the sense that it did not elaborate further on the need to pursue the reform of the international financial architecture, which was directly linked to the debt issue and was a prerequisite for sustainable development.
Необходимо срочно создать более крепкую мировую финансовую систему. A more robust global financial system is urgently needed.
оно также затрагивает финансовую систему и макроэкономические показатели. it also affects the financial system and macroeconomic performance.
Какой эффект все это окажет на мировую финансовую систему? What effects will this have on the world financial system?
Этот опыт привел к попыткам сделать финансовую систему более безопасной. That experience has prompted efforts to make the financial system safer.
Более серьезные тревоги вызывает влияние рефлексивности на саму финансовую систему. A greater worry is the workings of reflexivity within the financial system itself.
Это создаст единую финансовую систему с хорошей поддержкой внутри зоны евро. This would produce a unified and well-supported financial system within the euro zone.
Эта нестабильность усложняет решение других серьезных проблем, влияющих на мировую финансовую систему. This instability also makes it difficult to address other grave problems affecting the global financial system.
Система управления американским государственным долгом также может помочь сделать финансовую систему более безопасной. Management of US public debt could also help to make the financial system more secure.
Спасая финансовую систему, как и саму фискальную политику, нужно беспокоиться о "потоплении доллара". In rescuing the financial system, no less than in fiscal policy, we need to worry about the "bang for the buck."
Включение риска чрезмерной волатильности в мировую финансовую систему, сдвигает этот баланс еще больше. Including the risk of excessive volatility in the global financial system tips the balance even further.
СФС уже выдвинул несколько предложений, которые помогут сделать нашу финансовую систему более надёжной. The FSB has already facilitated a number of proposals that would help make our financial system more secure.
А, да, ещё при президенте Буше мы развалили западную финансовую систему во всём мире. Oh, and under President Bush, we collapsed the Western financial system worldwide.
Из-за них мы не будем отдавать наши долги или реформировать нашу финансовую систему. Because of them, we won't pay our debts or reform the financial system.
Также необходимо принять меры для того, чтобы повторно капитализировать и повторно урегулировать финансовую систему. Steps must also be taken to recapitalize and re-regulate the financial system.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.