Ejemplos del uso de "финансовые отчеты" en ruso

<>
Финансовые отчеты, указывающие на сливание денег террористической группировке АЛС в Колумбии? Financial records that indicate he may be funneling money to the ALC terror group in Colombia?
Потому что Мишель потратила все свое время раскапывая ваши финансовые отчеты трехлетней давности. Because Michelle was spending all of her time sifting through your financials from three years ago.
Вы продаете наши товары на основе консигнации и обязаны присылать нам ежемесячно финансовые отчеты о Вашем сбыте. You will sell our goods on consignment basis and commit yourself to sending us monthly statements of your sales.
для целей оценки финансового положения компетентные органы проверяют годовые финансовые отчеты, имеющиеся средства, активы, издержки, состояние помещений, производственные объекты и оборудование; for assessment purposes, the authorities review annual accounts, funds available, assets, costs, premises, plants, equipment;
Можно зарегистрировать розничные продажи, произведенные в POS, и напечатать финансовые отчеты с помощью сертифицированного финансового принтера Shtrih-M, интегрированного с Retail POS. You can register retail sales that are made at the point of sale (POS) and print fiscal receipts by using a certified Shtrih-M fiscal printer that is integrated with Retail POS.
Я наткнулась на некоторые финансовые отчеты, когда делала исследования для моей книги, и этой станцией владел некто М Джаггер, я сначала подумала, что это женщина. I came across some financial records when I was doing some research for my book, and this gas station was owned by an M. Jagger, which at first I thought was a woman.
Держатели акций тотчас поняли бы, что финансовые отчеты и другие документы фальсифицированы, и немедленно наказали бы нарушающую закон компанию резким падением цен на ее акции. Shareholders would instantly realize that the books were cooked, and roundly punish the offending company's share price.
В пункте 76 доклада УООН согласился с рекомендацией Комиссии вести исчерпывающую и упорядоченную проектную документацию, включая планы работы, бюджетные документы, финансовые отчеты, а также отчеты о результатах оценок/контроля. In paragraph 76 of the report, UNU agreed with the Board's recommendation that it maintain complete and organized project documentation which would include workplans, budgets, and financial and evaluation/monitoring reports.
Кроме того, все органы, осуществляющие государственные функции, должны публиковать ежегодные доклады и финансовые отчеты о своей деятельности и делать их общедоступными даже в отсутствие каких-либо запросов относительно информации. In addition, all bodies performing public functions should publish an annual report and a financial account of their activities, and make them easily available to the public even in the absence of any information requests.
они предотвращают явление, когда бухгалтерские фирмы являются одновременно консультантом фирмы, но они еще оставили в силе решение об оплате бухгалтеров в руках компании, создавая, таким образом, порочный стимул небрежно составлять финансовые отчеты. they prevent accounting firms from also serving as advisors to a firm, but they still leave the decision about remunerating the accountants in the hands of the company, thus creating a perverse incentive to play fast and loose with financial reporting.
Поскольку финансовые учреждения держали большую часть таких облигаций, их рыночная стоимость также упала, что привело к тому, что финансовые отчеты нужно было реструктуризировать, частично из-за их структуры с высокой долей заемного капитала. Because financial institutions held much of these securities, their market values declined as well, leaving balance sheets in need of restructuring, particularly given their highly leveraged capital structures.
В этом отношении даже недавние изменения в США не продвинулись достаточно далеко: они предотвращают явление, когда бухгалтерские фирмы являются одновременно консультантом фирмы, но они еще оставили в силе решение об оплате бухгалтеров в руках компании, создавая, таким образом, порочный стимул небрежно составлять финансовые отчеты. Here, even the recent changes in the US have not gone far enough: they prevent accounting firms from also serving as advisors to a firm, but they still leave the decision about remunerating the accountants in the hands of the company, thus creating a perverse incentive to play fast and loose with financial reporting.
Статья 14 указанного Закона также наделяет соответствующего министра полномочиями периодически проверять финансовые отчеты лицензированных обществ и ассоциаций и распускать любое общество, ассоциацию или союз, которые не дают ревизорам возможности проверять их финансовые документы, или же в том случае, когда финансовая деятельность не соответствует целям, ради которых они были созданы, и которые указаны в их статутах и в лицензиях, выданных им. Article 14 of the Act also gives the competent minister the power to examine periodically the financial records of licensed societies and associations and the power to dissolve any society, association or union that denies the examiners permission to check its financial records or in the event of financial activity at variance with the purposes for which it was founded, as set forth in its statutes and the licence issued to it.
Необходимость наращивания потенциала до издания некоторых новых стандартов учета или пересмотра стандартов учета, соответствующих МСФО: в настоящее время как результат издания новых стандартов учета или пересмотра существующих на основе МСФО в Индии внедряются различные новые концепции, в связи с чем возникает необходимость проведения надлежащей подготовки специалистов, составляющих финансовые отчеты, а также аудиторов, путем организации рабочих совещаний, проведения семинаров и т.д. Capacity-Building required before issuance of some of the newer accounting standards or revision of accounting standards corresponding to IFRS: Nowadays, with the issuance of newer accounting standards or revision of existing ones on the basis of IFRSs, various new concepts are being introduced in India for which the preparers as well as the auditors need to be adequately trained by organizing workshops, conducting seminars, etc.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.