Ejemplos del uso de "фирменная" en ruso
Traducciones:
todos82
company20
brand20
branded14
signature11
trademark8
specialty3
brand name2
corporate2
otras traducciones2
Действительно, учитывая время и путешествия, которые Керри уделял Ближнему Востоку, многие азиатские лидеры считают, что фирменная внешняя политика Обамы – стратегическое «изменение баланса» в сторону Азии - уже выдыхаться, даже притом, что напряженность в отношениях между Китаем и Японией, что очевидно в заявлениях их лидеров в Давосе, продолжает расти.
Indeed, with Kerry’s time and travel focused on the Middle East, many Asian leaders believe that Obama’s signature foreign policy – strategic “rebalancing” toward Asia – has run out of steam, even as tension between China and Japan, evident in their leaders’ statements at Davos, continues to mount.
Я попытался объяснить, что его фирменная фраза, en meme temps (в то же время), которая обычно воспринимается здесь как выражение прагматизма в американском стиле, может быть одним из самых заметных проявлений его идейной близости с французским протестантским философом Полем Рикуром.
I tried to explain that his trademark phrase, en même temps (at the same time), which tends to be heard here as an expression of American-style pragmatism, may instead be one of the most visible traces of his doctrinal proximity to the French Protestant philosopher Paul Ricœur.
Мы являемся одними из ведущих производителей фирменных изделий.
We are a leading company among branded products.
Увлечь депутатов-республиканцев фирменной идеей Трампа – протекционизмом – было непросто.
Selling Trump’s signature issue – protectionism – to the House Republicans was not easy.
А ты, Бэнкс, даже не смог бы носить его фирменный, длиной до пола, замшевый плащ.
And you, Banks, could not even carry his trademark, floor-length, suede cape.
К 2002 году все модели имели по крайней мере одну переменную категории фирмы или фирменного наименования (модель спортивной обуви- единственная модель, включающая переменные, отражающие фактические фирменные наименования).
By 2002 all models have at least one brand category or brand name variable (the athletic footwear model is the only model that includes variables for actual brand names).
предоставления оригиналов или заверенных копий соответствующих документов и материалов, включая банковские, финансовые, фирменные или коммерческие документы;
Providing originals or certified copies of relevant documents and records, including bank, financial, corporate or business records;
Пришла потренировать фирменный стиль "попался, гад"?
Here to exercise your particular brand of "gotcha" journalism?
В этой скотобойне, фирменное и удаленный рога рогатый скот принесен в киоск.
At this slaughterhouse, the branded and dehorned cattle are brought into a stall.
Я из Л А Мое фирменное блюдо Будет фаршированный стейк.
I'm from I A My signature dish will be a stuffed steak.
Став лидером партии, Марин Ле Пен подтверждает свою способность сочетать фирменную анти-иммигрантскую позицию Национального фронта, являющуюся ядром его идеологии, с восхвалением государства и Республики.
Since Marine Le Pen took the helm, she has proven herself able to combine the National Front's trademark anti-immigration stance, the hard core of its ideology, with praise for the state and the Republic.
Итак, наш фирменный коктейль на сегодня - мохито, настоянный на базилике.
So, our specialty cocktail for tonight is a basil-infused mojito.
К 2002 году все модели имели по крайней мере одну переменную категории фирмы или фирменного наименования (модель спортивной обуви- единственная модель, включающая переменные, отражающие фактические фирменные наименования).
By 2002 all models have at least one brand category or brand name variable (the athletic footwear model is the only model that includes variables for actual brand names).
В целях налаживания постоянной работы в таких ключевых приоритетных областях, как вопросы расположения фирменных наименований, разработки и обслуживания веб-сайта и других стратегий переориентации работы ОК, Отдел произвел необходимое перераспределение ресурсов путем принятия ряда мер по сокращению затрат в неприоритетных областях, а также достижения экономии за счет повышения эффективности.
In order to institutionalize key priority areas of corporate brand positioning, web development and management, and other strategies to reposition DOC, it has made a necessary shift in resources by taking several cost-cutting measures in non-priority areas as well as finding efficiency savings.
Создание интерфейса входа с использованием фирменной символики компании.
Create sign-in experience with your company brand.
Отчет может содержать все необходимые сведения, но при этом не соответствовать вашему фирменному стилю.
Even though your report contains all the information you want, it might not express your personal brand.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad