Exemples d'utilisation de "формате записи" en russe
Недействительная запись DNS, например ошибка в формате записи.
The DNS record is invalid, such as an error in the record format.
Таким образом, формат записи в оглавлении будет изменен на первый стиль оглавления.
This will format the entry in the Table of Contents with the TOC 1 Style.
Определите выходной формат записи и убедитесь, что соответствующее программное обеспечение установлено на вашем компьютере.
Determine the format for the output of your recording, and make sure that the appropriate software is installed on your computer.
g См., например, «инспекции в области труда на борту судов: процедурное руководство» (1990 год) и «руководство ИМО/МОТ по разработке таблиц графика работы моряков на борту судов и форматов записи часов работы и часов отдыха моряков» (1999 год).
For example: “Inspection of labour conditions on board ship: guidelines for procedure” (1990) and the IMO/ILO Guidelines for the Development of Tables of Seafarers'Shipboard Working Arrangements and Formats of Records of Seafarers'Hours of Work or Hours of Rest (1999).
Как правило, очень трудно восстановить реестр в бумажном формате, если записи в нем повреждены или уничтожены (например, в результате наводнения или пожара).
Usually, it is very difficult to reconstruct a paper-based registry if the physical records are damaged or destroyed (e.g. by flood or fire).
Skype для бизнеса сохраняет записи в формате MP4 в указанном вами месте.
Skype for Business saves the recording as an MP4 to the location you choose.
Содержимое дисков DVD-Video, как и файлов DVR-MS (записи телепередач Майкрософт) и некоторых файлов AVI, закодировано в формате MPEG-2.
The content on DVD-Video discs is encoded in the MPEG-2 format, as is the content in DVR-MS files (Microsoft Recorded TV Shows) and some AVI files.
В пресс-службе Верховного представителя ЕС по внешней политике и дипломатии Кэтрин Эштон не смогли оперативно ответить на вопросы о том, чего Брюссель ожидает от взаимоотношений в новом формате.
The press service for the EU High Representative for External Affairs and Diplomacy, Catherine Ashton, wasn’t able to provide an impromptu response to questions about what Brussels expects from mutual relations in this new format.
Секрет отчасти в хитром использовании баса, заменившего гитару в привычном формате, придуманном в начале нулевых The White Stripes.
The secret, in part, is in the clever use of bass, which supplants the traditional place of the guitar – a technique that was pioneered by The White Stripes at the start of the 2000s.
Затем, космический аппарат будет повторно передавать всю информацию в полном, несжатом формате; данный процесс должен будет завершиться после осени 2016 года.
Then the craft will re-transmit everything in its full, uncompressed state, a process that won’t be complete until the fall of 2016.
Записи, относящиеся к этой эпохе, особенно редки, вероятно из-за серии стихийных бедствий обрушившихся на столицу.
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
И, конечно, в этих условиях встречаться в нормандском формате... бессмысленно».
In this situation, a Normandy format meeting would not make much sense right now.”
Не забудь потратить немного времени, чтобы просмотреть свои записи перед экзаменом.
Don't forget to spend a little time looking over your notes before the exam.
Для изменения/восстановления своего платежного пароля, пожалуйста, скачайте форму заявления в формате PDF.
In order to change/restore your payment password, please download the application form in pdf format.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité