Ejemplos del uso de "формах" en ruso

<>
Индикаторы представлены в двух формах: Indicators can be displayed in two ways:
Экстремизм Берлускони проявляется в нескольких формах. Berlusconi's extremism manifests itself in several ways.
И говоря о моих формах, ты вел себя как гей. And talking about my pecs is just plain gay.
В докладе содержится информация по модели данных, порядке ведения и формах применения Реестра. The paper contained information on the data model, the maintenance process and applications of the Register.
Расследование проводится конфиденциально и в таких формах, которые определяются Комитетом (правило 84 (2)). The Committee conducts the inquiry confidentially and in accordance with modalities that it determines (rule 84 (2)).
Карл Дункер задумал эксперимент, который в разнообразных формах применяется в настоящее время в поведенческой науке. Karl Duncker created this experiment that is used in a whole variety of experiments in behavioral science.
Он проявляется в тех формах, которые не предвидели те, кто основал наши существующие глобальные институты. It is emerging in ways that were unforeseen by those who founded our existing global institutions.
Вопреки тому что обычно говорят, проверяемость - обычное дело в мифах и любых других иррациональных формах мышления. Contrary to what's usually said, testability is common, in myths and all sorts of other irrational modes of thinking.
Он сможет вернуть промышленность (в ей наиболее передовых формах), но рабочих мест в ней будет меньше. He can bring manufacturing back, through advanced manufacturing, but there will be few jobs.
Но я могу сделать определённые области на буквенных формах темнее и буквы начнут чётко выступать на заднем фоне. But all I have to do is fill certain areas of those letterforms and I can bring those words out of the background pattern.
На периферийном уровне системы здравоохранения все шире применяют ректальное введение артемизинина в качестве доврачебной помощи при тяжелых формах малярии. Rectally administered artemisinins are being increasingly used at the peripheral levels of the health system as a pre-referral treatment for severe malaria.
информационная и интернет революция отразилась в самых разнообразных формах в обществе, но она всё ещё никак не затронула управление страной. the information and Internet revolution has actually gone all the way through our societies in so many different ways, but it hasn't, in every way, yet touched our government.
Большинство из них оказывают Руанде помощь в различных формах, включая материальную и финансовую помощь, техническое сотрудничество, подготовку кадров и координацию. Most provide a variety of aid to Rwanda, including material assistance, financial aid, technical cooperation, training and coordination.
Уточнение и стандартизация терминов и вопросов с ориентацией на текущую отчетности в целях их возможного применения в новых формах докладов; Clarification and standardization of terms and issues targeted in current reporting with a view to their eventual application in the new formats of reports;
По мере возникновения новых проблем может стать возможным применение критериев и показателей устойчивого лесопользования в новых формах, которые заслуживают изучения. As new issues emerge, new applications for criteria and indicators for sustainable forest management may become possible and bear consideration.
В то же время продолжает сохраняться межстрановая торговля людьми, которая вызывает все большую международную обеспокоенность и проявляется в постоянно изменяющихся формах. At the same time, intercountry trafficking persists and has attracted greater international concern while presenting constantly changing dimensions.
Например, с помощью функции =VLOOKUP("Fontan?",B2:E7,2,FALSE) можно выполнить поиск всех случаев употребления фамилии Иванов в различных падежных формах. For example, =VLOOKUP("Fontan?",B2:E7,2,FALSE) will search for all instances of Fontana with a last letter that could vary.
Кроме того, у Китая нет мягкой силы (почти ни в каких формах), которая совершенно необходима, если страна попытается стать мотором нового порядка. Furthermore, China lacks, in nearly every respect, the soft power that would be indispensable if it were to try to become a force for global order.
Для сокращения количества ртути, высвобождающейся при различных формах использования ртутьсодержащих продуктов, могут быть также использованы эффективные нетехнические меры и методы предварительной обработки. Efficient, non-technological measures and pre-treatment methods are also available for the reduction of Hg releases from various uses of products containing mercury.
Необходимо раскрывать информацию о формах повышения квалификации и обучения, которые проходят директора при вступлении в должность и на постоянной основе (непрерывное обучение). There should be disclosure of the types of development and training that directors undergo at induction and on an ongoing basis (continuing education).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.