Ejemplos del uso de "форме правления" en ruso
Кто не желает жить при меритократической форме правления?
Who would not wish to live in a meritocracy?
форму Ленинского капитализма без стремлений к более демократной форме правления.
a form of Leninist capitalism with no aspirations toward a more democratic form of governance.
Дать критическую оценку демократической форме правления в сельских районах Китая очень сложно:
Critical assessments of grassroots democracy in rural China are hard to make:
Китай под властью Ху, возможно, нашел свою модель развития: форму Ленинского капитализма без стремлений к более демократичной форме правления.
China under Hu has perhaps found its development model: a form of Leninist capitalism with no aspirations toward a more democratic form of governance.
В 1951 году полномочия по управлению территорией были переданы в соответствии с президентским указом министерству внутренних дел, что открыло путь для перехода к гражданской форме правления.
An executive order transferred authority over the Territory to the Department of the Interior in 1951, paving the way for civilian rule.
Они уверены, что акцент Запада на форме правления, а не на инклюзивных экономических и социальных результатах, является ошибочным, поскольку коррумпированными могут быть и демократические, и авторитарные системы.
The focus in the West on the form of governance, as opposed to inclusive economic and social outcomes, is misguided, they believe, because both democratic and autocratic systems can be corrupted.
Для перехода к более эффективной, проактивной форме правления странам Ближнего Востока надо создать условия для подлинной политической жизни и инициатив гражданского общества. Это позволило бы перераспределить власть и наладить коллективное сотрудничество.
To move to a more effective, proactive form of governance, Middle Eastern countries need to create a space for genuine politics and civil-society initiatives that redistribute power and foster cooperation.
Если бы в сингапурском обществе действительно не было прямой дискриминации в отношении женщин, перед ним все равно стояла бы задача искоренения пережитков дискриминации, которые проявляются в традициях, культурных ценностях и колониальной форме правления.
Even if there really was no direct discrimination against women in Singaporean society, past discrimination embedded in tradition, cultural values and colonial rule had yet to be overcome.
Поэтому и должны Соединенные Штаты и их союзники обратить внимание на предупреждения со стороны умеренных политических сил Пакистана, постоянно говорящих о том, что для обеспечения долгосрочной политической стабильности необходимо возвращение к демократической форме правления.
For this reason, the US and its allies should heed the warnings of Pakistani moderates, who repeatedly say that long-term political stability requires a return to democratic rule.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad